Wrabel - closure (live) - traduction des paroles en allemand

closure (live) - Wrabeltraduction en allemand




closure (live)
Abschluss (live)
8:04 in the mornin'
8:04 Uhr morgens
Late for work, shut the door
Zu spät zur Arbeit, schließ die Tür
And it hurts me, I can feel it
Und es tut mir weh, ich kann es fühlen
Maybe you don't
Vielleicht tust du das nicht
Gettin' good at ignorin'
Werde gut im Ignorieren
Little words, little words
Kleine Worte, kleine Worte
Little warnings, I can feel it
Kleine Warnungen, ich kann es fühlen
Maybe you don't
Vielleicht tust du das nicht
One of us gotta man up
Einer von uns muss sich zusammenreißen
One of us gotta stand up
Einer von uns muss aufstehen
And say somethin', tell the truth
Und etwas sagen, die Wahrheit sagen
Yeah, yeah
Yeah, yeah
One of us gotta man up
Einer von uns muss sich zusammenreißen
One of us gotta stand up
Einer von uns muss aufstehen
But my mouth shuts when I look at you
Aber mein Mund verschließt sich, wenn ich dich ansehe
It's better to lose and love again
Es ist besser zu verlieren und wieder zu lieben
Just let it end and start again
Lass es einfach enden und fang von vorne an
I'm callin' it over
Ich beende es
I'm callin' it closure
Ich schließe damit ab
It's better to lose and love again
Es ist besser zu verlieren und wieder zu lieben
Just let it end and start again
Lass es einfach enden und fang von vorne an
I'm callin' it over
Ich beende es
I'm callin' it closure
Ich schließe damit ab
Think you knew it was comin'
Ich glaube, du wusstest, dass es kommt
You were too insecure to say somethin'
Du warst zu unsicher, um etwas zu sagen
That you're feelin'
Was du fühlst
'Cause maybe I don't
Denn vielleicht tue ich das nicht
And you blame it on one thing
Und du schiebst es auf eine Sache
Didn't work, doesn't work
Hat nicht funktioniert, funktioniert nicht
It ain't worth you tryna fix this
Es ist es nicht wert, dass du versuchst, das zu reparieren
'Cause you won't
Denn das wirst du nicht
One of us gotta man up yeah
Einer von uns muss sich zusammenreißen, yeah
One of us gotta stand up
Einer von uns muss aufstehen
And say somethin', tell the truth
Und etwas sagen, die Wahrheit sagen
Yeah, yeah
Yeah, yeah
One of us gotta man up, hey
Einer von uns muss sich zusammenreißen, hey
One of us gotta stand up
Einer von uns muss aufstehen
But my mouth shuts when I look at you
Aber mein Mund verschließt sich, wenn ich dich ansehe
It's better to lose and love again
Es ist besser zu verlieren und wieder zu lieben
Just let it end and start again
Lass es einfach enden und fang von vorne an
I'm callin' it over
Ich beende es
I'm callin' it closure
Ich schließe damit ab
It's better to lose and love again
Es ist besser zu verlieren und wieder zu lieben
Just let it end and start again
Lass es einfach enden und fang von vorne an
I'm callin' it over, yeah
Ich beende es, yeah
And I'm callin' it closure, yeah
Und ich schließe damit ab, yeah
Well I'm callin' it over, hey
Nun, ich beende es, hey
And I'm callin' it closure
Und ich schließe damit ab
And love's on the other side of you
Und die Liebe ist auf der anderen Seite von dir
So what am I so afraid of?
Wovor habe ich also solche Angst?
What am I so afraid of?
Wovor habe ich also solche Angst?
Love's on the other side of me
Die Liebe ist auf der anderen Seite von mir
So what are you so afraid of?
Wovor hast du also solche Angst?
Everybody breaks up
Jeder trennt sich
It's better to lose and love again
Es ist besser zu verlieren und wieder zu lieben
It's better to lose and love again
Es ist besser zu verlieren und wieder zu lieben
Just let it end and start again
Lass es einfach enden und fang von vorne an
I'm callin' it over, yeah
Ich beende es, yeah
And I'm callin' it closure, yeah
Und ich schließe damit ab, yeah
It's better to lose and love again
Es ist besser zu verlieren und wieder zu lieben
Just let it end and start again
Lass es einfach enden und fang von vorne an
I'm callin' it over, yeah
Ich beende es, yeah
I'm callin' it closure
Ich schließe damit ab
Thank you
Danke
Thank you, what's up?
Danke, was geht?
Hi, hi guys, it's sold out I think!
Hi, hi Leute, es ist ausverkauft, glaube ich!
I was like, "I hope that like 20 people come"
Ich dachte mir so: "Ich hoffe, es kommen so 20 Leute"
Thank you guys for coming
Danke euch fürs Kommen
Makes me feel a little shaky
Macht mich ein bisschen zittrig
I feel a little sad, I feel a little happy
Ich fühle mich ein bisschen traurig, ich fühle mich ein bisschen glücklich
Mercury's in fucking retrograde
Merkur ist verdammt nochmal rückläufig
Mercury's in Gatorade
Merkur ist in Gatorade
I was gonna continue, there's Powerade, I dunno
Ich wollte weitermachen, es gibt Powerade, ich weiß nicht
Um, I'm gonna play this song
Ähm, ich werde diesen Song spielen
I wrote this song, uh I think it's the longest I ever took
Ich habe diesen Song geschrieben, äh, ich glaube, es ist das Längste, was ich je gebraucht habe
To write a song, it was like over a year
Um einen Song zu schreiben, es war über ein Jahr
'Cause I was drunk for over a year
Weil ich über ein Jahr betrunken war
Uh, I started this song with my friend Drew, and uh
Äh, ich habe diesen Song mit meinem Freund Drew angefangen, und äh
And then I was drunk with my other friend Ali one day
Und dann war ich eines Tages mit meinem anderen Freund Ali betrunken
Neither of us drink anymore so it's a happy story in the end
Keiner von uns trinkt mehr, also ist es am Ende eine glückliche Geschichte
But, uh my friend Yaz is running around
Aber, äh, meine Freundin Yaz rennt herum
There she is, with her little camera
Da ist sie, mit ihrer kleinen Kamera
And she, um, I was at Ali's house one night
Und sie, ähm, ich war eines Nachts bei Ali zu Hause
Everybody had gone to bed 'cause it was the morning by now
Alle waren ins Bett gegangen, weil es inzwischen Morgen war
And I remember, you know the nights
Und ich erinnere mich, ihr kennt die Nächte
Where you're smoking the, like, anything that's in the ash tray
Wo man, äh, alles raucht, was im Aschenbecher ist
Now this is like an AA share I guess, but
Das ist jetzt wie ein AA-Meeting, schätze ich, aber
Nevertheless I was smoking like, literally I'd be like
Trotzdem rauchte ich so, buchstäblich dachte ich mir
"Mm there's like a hit, fuck, that burned"
"Mm, da ist noch ein Zug, fuck, das hat gebrannt"
And um, we ended up getting a donut
Und ähm, wir haben uns schließlich einen Donut geholt
And throwing it at my ex boyfriend's apartment door
Und ihn an die Wohnungstür meines Ex-Freundes geworfen
Which we later learned, he gave us the address
Wie wir später erfuhren, gab er uns die Adresse
Motherfucker, to the building across the street from his building
Der Mistkerl, zu dem Gebäude gegenüber von seinem Gebäude
So he could watch us from his window
Damit er uns von seinem Fenster aus beobachten konnte
Watch me stumble out of a Nissan Versa
Mich aus einem Nissan Versa stolpern sehen
With gold spraypainted headcaps, thank you Yaz
Mit goldbesprühten Radkappen, danke Yaz
And throw a donut at the door
Und einen Donut an die Tür werfen
This song's called 'I want you', I dunno
Dieser Song heißt 'Ich will dich', ich weiß nicht





Writer(s): Stephen Samuel Wrabel, Ali Tamposi, Jamie Lidderdale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.