Wreckless Eric - 40 Years - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wreckless Eric - 40 Years




Forty years ago I didn′t have tuppence for the phone
Сорок лет назад у меня не было ни пенса за телефон.
I lived in one unheated room that I didn't quite call home
Я жил в одной неотапливаемой комнате, которую не совсем называл домом.
And I didn′t call home in about six months
И я не звонил домой около шести месяцев.
I said, "Hey, it's me, your prodigal son
Я сказал: "Эй, это я, твой блудный сын.
I swear one day I'm gonna make you proud"
Клянусь, однажды ты будешь мной гордиться.
I said I′d make you proud
Я сказал, что заставлю тебя гордиться мной.
Just to hear it said out loud, but I didn′t care
Просто чтобы услышать это вслух, но мне было все равно.
Forty years ago I didn't know anything much back then
Сорок лет назад я тогда еще почти ничего не знал
About the ways of this world
О путях этого мира
The wickedness of men
Порочность людей
The wickedness of men, yes I was one of them
Порочность людей, да, я был одним из них.
The sadness the insanity
Печаль безумие
The sickness and the sin
Болезнь и грех
I′d swear most days
Я готов поклясться почти каждый день.
I'd never do that again
Я никогда не сделаю этого снова.
I′d never do that again
Я никогда не сделаю этого снова.
I'd never do that again
Я никогда не сделаю этого снова.
I did it again
Я сделал это снова.
And I can′t sleep at night sometimes
И иногда я не могу спать по ночам.
For thinking about the times
За то, что думал о временах.
Useless times I've spent just wishing
Бесполезные времена, которые я провел, просто желая ...
Wishing time away
Желая, чтобы время ушло.
Wishing time away
Желая, чтобы время ушло.
Life throws up the same old lessons
Жизнь преподносит одни и те же уроки.
Until you learn them
Пока не выучишь их.
And I've got so many lessons left to learn
И мне еще столько уроков предстоит выучить.
I wish that I could burn it all
Я хотел бы сжечь все это.
I′m coming unravelled here
Я прихожу сюда распутанным.
Once you catch a thread
Как только ты поймаешь нить ...
You can pull it all loose
Ты можешь вытащить все это на свободу.
I′m beaten, I'm done
Я побежден, с меня хватит,
I′ve run right out of juice
я выбился из сил.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.