Paroles et traduction Wreckless Eric - A Popsong
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
record
company
phoned
me
today
Моя
звукозаписывающая
компания
звонила
мне
сегодня,
They
said
we're
running
out
of
product
Они
сказали,
что
у
нас
заканчивается
продукт.
We
need
something
to
play
Нам
нужно
что-то
для
эфира,
Just
a
two
minute
song
Просто
двухминутная
песня,
A
snazzy
middle
eight
С
броским
бриджем,
Get
some
AM
FM
action
in
the
Untied
States
Чтобы
раскрутиться
на
AM
FM
радио
в
Штатах.
Now
the
agency
that
handles
all
my
affairs
Теперь
агентство,
которое
занимается
всеми
моими
делами,
Said
we're
running
out
of
time
Сказало,
что
у
нас
заканчивается
время,
We
ain't
got
any
time
to
spare
У
нас
нет
времени
в
запасе.
Better
write
a
pop
record
Лучше
напиши
поп-запись
With
a
modern
spin
and
hook
С
современным
звучанием
и
цепляющим
мотивом,
If
the
muse
don't
hit
you
you're
off
our
books
Если
муза
тебя
не
посетит,
мы
с
тобой
распрощаемся.
We
want
a
pop
song
Нам
нужна
попсовая
песня,
Write
a
pop
song
Напиши
попсовую
песню,
We
need
a
pop
song
Нам
нужна
попсовая
песня,
Hell's
bells
Черт
возьми,
Buckets
of
blood
Кровь
из
носу,
You
got
me
reaching
for
my
tranquilizers
Ты
заставляешь
меня
тянуться
за
транквилизаторами.
Too
late
to
start
Слишком
поздно
начинать,
It's
much
too
soon
to
stop
Слишком
рано
останавливаться.
Why
don't
you
book
another
act
Почему
бы
вам
не
пригласить
другой
коллектив,
To
play
a
20
minute
Чтобы
отыграть
20-минутный
I
don't
know
why
everybody
is
making
all
this
fuss
Я
не
знаю,
почему
все
так
суетятся,
Why
don't
you
switch
the
television
on
Почему
бы
тебе
не
включить
телевизор?
I
think
I've
had
enough
Думаю,
с
меня
хватит.
Back
on
our
TV
the
advertising
damn
dropped
me
В
нашем
телевизоре
реклама
меня
просто
убивает,
Here
comes
the
music
to
sell
the
stock
Вот
и
музыка,
чтобы
продавать
товар.
It's
just
a
pop
song
Это
просто
попсовая
песня,
Another
pop
song
Еще
одна
попсовая
песня,
Well
it's
a
pop
song
Ну,
это
попсовая
песня,
It's
just
a
pop
song
to
fixate
your
mind
Это
просто
попсовая
песня,
чтобы
затуманить
ваш
разум,
It's
a
pop
song.
Это
попсовая
песня.
It's
just
a
pop
song
you
hear
every
day
Это
просто
попсовая
песня,
которую
ты
слышишь
каждый
день,
A
pop
song
Попсовая
песня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Gosling, Eric Goulden
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.