Wreckless Eric - Take the Cash - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wreckless Eric - Take the Cash




There's a rumour going round says you're gonna split
Ходят слухи, что ты собираешься расстаться.
They say you're going away, it's a midnight blitz,
Они говорят, что ты уезжаешь, это полуночный штурм,
But there's only good in leaving with a suitcase full of load,
Но есть только хорошее в том, чтобы уйти с чемоданом, полным груза.
'Cause where's all the good times and the pocket full of I.O.U.s!
Потому что где же все эти хорошие времена и полный карман опознавательных знаков?
Take the cash, don't let them pay you in kind,
Бери наличные, не позволяй им платить тебе натурой.
Take the cash before they change their minds,
Возьмите деньги, пока они не передумали,
And let's see the colour of the money - take the cash!
И давайте посмотрим, какого цвета деньги-возьмите деньги!
So watch it, watch it, watch it, if the payment doesn't bounce,
Так что смотрите, смотрите, смотрите, если платеж не отскочит.
It's the sweetness of the ready, makes the bell ring on the tail,
Это сладость готового, заставляющая звенеть колокольчик на хвосте.
And if they say they pay next week, you know: they never will
И если они скажут, что заплатят на следующей неделе, знайте: они никогда не заплатят.
Take the cash, don't let them pay you in kind,
Бери наличные, не позволяй им платить тебе натурой.
Take the cash before they change their minds,
Возьмите деньги, пока они не передумали,
And let's see the colour of the money - take the cash!
И давайте посмотрим, какого цвета деньги-возьмите деньги!
And if they try to tell you there's a cheque in the post,
И если они попытаются сказать тебе, что на почте лежит чек,
You know, you know, you know that you can take it as a joke
Ты знаешь, знаешь, знаешь, что можешь принять это за шутку.
Take the cash, don't let them pay you in kind,
Бери наличные, не позволяй им платить тебе натурой.
Take the cash before they change their minds,
Возьми деньги, пока они не передумали,
And let's see the colour of the money!
И давай посмотрим, какого цвета эти деньги!
So don't pretend you trust, and get the money down in front,
Так что не притворяйся, что доверяешь, и положи деньги вперед,
'Cause it's the sweetness of the
потому что это сладость ...
Ready, makes the bell ring on the tail,
Готов, заставляет звенеть колокольчик на хвосте,
And if they say they pay next week, you know: they never will
И если они скажут, что заплатят на следующей неделе, знайте: они никогда не заплатят.
Take the cash, don't let them pay you in kind,
Бери наличные, не позволяй им платить тебе натурой.
Take the cash before they change their minds,
Возьмите деньги, пока они не передумали,
And let's see the colour of the money - take the cash!
И давайте посмотрим, какого цвета деньги-возьмите деньги!
Take the cash - take the K.A.S.H.
Возьми наличные-возьми K. A. S. H.
Take the cash - take the K.A.S.H.
Возьми наличные-возьми K. A. S. H.
Take the cash - take the K.A.S.H.
Возьми наличные-возьми K. A. S. H.
Take the cash - take the K.A.S.H.
Возьми наличные-возьми K. A. S. H.
Take the cash - take the K.A.S.H.
Возьми наличные-возьми K. A. S. H.
Take the cash - take the K.A.S.H.
Возьми наличные-возьми K. A. S. H.





Writer(s): Eric Frank Goulden


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.