Wreckless Eric - Take the Cash - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wreckless Eric - Take the Cash




Take the Cash
Бери наличные
There's a rumour going round says you're gonna split
Ходят слухи, что ты собираешься смыться.
They say you're going away, it's a midnight blitz,
Говорят, ты уезжаешь, это будет ночной побег.
But there's only good in leaving with a suitcase full of load,
Но уходить хорошо только с чемоданом, полным бабла,
'Cause where's all the good times and the pocket full of I.O.U.s!
Ведь что толку от хороших времён и кармана, полного расписок?
Take the cash, don't let them pay you in kind,
Бери наличные, не позволяй им платить натурой.
Take the cash before they change their minds,
Бери наличные, пока они не передумали.
And let's see the colour of the money - take the cash!
И давай посмотрим на цвет денег бери наличные!
So watch it, watch it, watch it, if the payment doesn't bounce,
Так что смотри, смотри, смотри, если платёж не отскочит,
It's the sweetness of the ready, makes the bell ring on the tail,
Это сладость наличных заставляет звенеть колокольчик на хвосте,
And if they say they pay next week, you know: they never will
А если они скажут, что заплатят на следующей неделе, знай: они никогда этого не сделают.
Take the cash, don't let them pay you in kind,
Бери наличные, не позволяй им платить натурой.
Take the cash before they change their minds,
Бери наличные, пока они не передумали.
And let's see the colour of the money - take the cash!
И давай посмотрим на цвет денег бери наличные!
And if they try to tell you there's a cheque in the post,
А если они попытаются сказать тебе, что чек в почте,
You know, you know, you know that you can take it as a joke
Ты знаешь, знаешь, знаешь, что можешь воспринять это как шутку.
Take the cash, don't let them pay you in kind,
Бери наличные, не позволяй им платить натурой.
Take the cash before they change their minds,
Бери наличные, пока они не передумали.
And let's see the colour of the money!
И давай посмотрим на цвет денег!
So don't pretend you trust, and get the money down in front,
Так что не притворяйся, что доверяешь, и получай деньги наперёд,
'Cause it's the sweetness of the
Потому что это сладость
Ready, makes the bell ring on the tail,
Наличных, заставляет звенеть колокольчик на хвосте,
And if they say they pay next week, you know: they never will
А если они скажут, что заплатят на следующей неделе, знай: они никогда этого не сделают.
Take the cash, don't let them pay you in kind,
Бери наличные, не позволяй им платить натурой.
Take the cash before they change their minds,
Бери наличные, пока они не передумали.
And let's see the colour of the money - take the cash!
И давай посмотрим на цвет денег бери наличные!
Take the cash - take the K.A.S.H.
Бери наличные бери Н.А.Л.И.Ч.Н.Ы.Е.
Take the cash - take the K.A.S.H.
Бери наличные бери Н.А.Л.И.Ч.Н.Ы.Е.
Take the cash - take the K.A.S.H.
Бери наличные бери Н.А.Л.И.Ч.Н.Ы.Е.
Take the cash - take the K.A.S.H.
Бери наличные бери Н.А.Л.И.Ч.Н.Ы.Е.
Take the cash - take the K.A.S.H.
Бери наличные бери Н.А.Л.И.Ч.Н.Ы.Е.
Take the cash - take the K.A.S.H.
Бери наличные бери Н.А.Л.И.Ч.Н.Ы.Е.





Writer(s): Eric Frank Goulden


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.