Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take the Cash (K.A.S.H)
Nimm das Geld (K.A.S.H)
There's
a
rumour
going
round
says
you're
gonna
split
Es
geht
das
Gerücht
um,
dass
du
abhauen
willst
They
say
you're
going
away,
it's
a
midnight
blitz,
Man
sagt,
du
gehst
weg,
es
ist
ein
Mitternachts-Blitz,
But
there's
only
good
in
leaving
with
a
suitcase
full
of
load,
Aber
es
ist
nur
gut,
mit
einem
Koffer
voller
Bares
zu
gehen,
'Cause
where's
all
the
good
times
and
the
pocket
full
of
I.O.U.s!
Denn
was
nützen
all
die
guten
Zeiten
und
die
Tasche
voller
Schuldscheine!
Take
the
cash,
don't
let
them
pay
you
in
kind,
Nimm
das
Geld,
lass
dich
nicht
in
Naturalien
bezahlen,
Take
the
cash
before
they
change
their
minds,
Nimm
das
Geld,
bevor
sie
es
sich
anders
überlegen,
And
let's
see
the
colour
of
the
money
- take
the
cash!
Und
lass
uns
die
Farbe
des
Geldes
sehen
- nimm
das
Geld!
So
watch
it,
watch
it,
watch
it,
if
the
payment
doesn't
bounce,
Also
pass
auf,
pass
auf,
pass
auf,
dass
die
Zahlung
nicht
platzt,
It's
the
sweetness
of
the
ready,
makes
the
bell
ring
on
the
tail,
Es
ist
die
Süße
des
Bargelds,
die
den
Ausschlag
gibt,
And
if
they
say
they
pay
next
week,
you
know:
they
never
will
Und
wenn
sie
sagen,
sie
zahlen
nächste
Woche,
weißt
du:
das
werden
sie
nie
tun
Take
the
cash,
don't
let
them
pay
you
in
kind,
Nimm
das
Geld,
lass
dich
nicht
in
Naturalien
bezahlen,
Take
the
cash
before
they
change
their
minds,
Nimm
das
Geld,
bevor
sie
es
sich
anders
überlegen,
And
let's
see
the
colour
of
the
money
- take
the
cash!
Und
lass
uns
die
Farbe
des
Geldes
sehen
- nimm
das
Geld!
And
if
they
try
to
tell
you
there's
a
cheque
in
the
post,
Und
wenn
sie
dir
erzählen
wollen,
dass
ein
Scheck
in
der
Post
ist,
You
know,
you
know,
you
know
that
you
can
take
it
as
a
joke
Weißt
du,
weißt
du,
weißt
du,
dass
du
das
als
Witz
nehmen
kannst
Take
the
cash,
don't
let
them
pay
you
in
kind,
Nimm
das
Geld,
lass
dich
nicht
in
Naturalien
bezahlen,
Take
the
cash
before
they
change
their
minds,
Nimm
das
Geld,
bevor
sie
es
sich
anders
überlegen,
And
let's
see
the
colour
of
the
money!
Und
lass
uns
die
Farbe
des
Geldes
sehen!
So
don't
pretend
you
trust,
and
get
the
money
down
in
front,
Also
tu
nicht
so,
als
ob
du
vertraust,
und
kassier
das
Geld
im
Voraus,
'Cause
it's
the
sweetness
of
the
Denn
es
ist
die
Süße
des
Ready,
makes
the
bell
ring
on
the
tail,
Bargelds,
die
den
Ausschlag
gibt,
And
if
they
say
they
pay
next
week,
you
know:
they
never
will
Und
wenn
sie
sagen,
sie
zahlen
nächste
Woche,
weißt
du:
das
werden
sie
nie
tun
Take
the
cash,
don't
let
them
pay
you
in
kind,
Nimm
das
Geld,
lass
dich
nicht
in
Naturalien
bezahlen,
Take
the
cash
before
they
change
their
minds,
Nimm
das
Geld,
bevor
sie
es
sich
anders
überlegen,
And
let's
see
the
colour
of
the
money
- take
the
cash!
Und
lass
uns
die
Farbe
des
Geldes
sehen
- nimm
das
Geld!
Take
the
cash
- take
the
K.A.S.H.
Nimm
das
Geld
- nimm
das
K.A.S.H.
Take
the
cash
- take
the
K.A.S.H.
Nimm
das
Geld
- nimm
das
K.A.S.H.
Take
the
cash
- take
the
K.A.S.H.
Nimm
das
Geld
- nimm
das
K.A.S.H.
Take
the
cash
- take
the
K.A.S.H.
Nimm
das
Geld
- nimm
das
K.A.S.H.
Take
the
cash
- take
the
K.A.S.H.
Nimm
das
Geld
- nimm
das
K.A.S.H.
Take
the
cash
- take
the
K.A.S.H.
Nimm
das
Geld
- nimm
das
K.A.S.H.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Goulden Eric Frank
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.