Wrekonize - Clones - traduction des paroles en allemand

Clones - Wrekonizetraduction en allemand




Clones
Klone
When the lights go dim
Wenn die Lichter ausgehen
Everything around us begins
Beginnt alles um uns herum
All the people run to get a piece of the sin
Alle Leute rennen, um ein Stück von der Sünde zu bekommen
Everybody wanna be the star of the spin
Jeder will der Star der Drehung sein
And the city's full of folks that are in it just to win
Und die Stadt ist voll von Leuten, die nur dabei sind, um zu gewinnen
Bones break fast on the chain, let em know
Knochen brechen schnell an der Kette, lass sie es wissen
In deep thoughts, not today, let it go
In tiefen Gedanken, heute nicht, lass es los
Little boy blue, where the hell is your dough?
Kleiner Junge blau, wo zum Teufel ist dein Teig?
Look at everybody else in the same choke-hold
Schau dir alle anderen im selben Würgegriff an
This is space age
Das ist das Raumfahrtzeitalter
One night in the face paint
Eine Nacht mit Gesichtsbemalung
Why would anybody wanna leave they home?
Warum sollte irgendjemand sein Zuhause verlassen wollen?
Anybody in their right mind 'bout to see the fine line
Jeder, der bei klarem Verstand ist, wird die feine Linie sehen
I don't really think that they should, bro
Ich glaube wirklich nicht, dass sie es sollten, Bruder
This world here, is encased in gold
Diese Welt hier ist in Gold gehüllt
All of us are chasin' it slow
Wir alle jagen ihm langsam nach
It's been years in the fears of the people in this place
Es sind Jahre in den Ängsten der Menschen an diesem Ort vergangen
I've been keeping all of them in control
Ich habe sie alle unter Kontrolle gehalten
(They been on the run)
(Sie sind auf der Flucht)
Button's getting pushed for fun, you don't need air in your lungs
Der Knopf wird zum Spaß gedrückt, du brauchst keine Luft in deinen Lungen
(Take a little rum)
(Nimm ein wenig Rum)
Bet it feels nice and numb livin' underneath my thumb
Wette, es fühlt sich schön und taub an, unter meinem Daumen zu leben
(Get it in, get it done)
(Bring es rein, bring es zu Ende)
They been in the minds of the young to make it feel like you ain't sprung
Sie sind in den Köpfen der Jungen, damit es sich anfühlt, als wärst du nicht gefangen
(Hand over the guns)
(Gib die Waffen her)
It's the new world, my son, where everybody is like one
Es ist die neue Welt, mein Sohn, wo jeder wie einer ist
Here they come
Da kommen sie
All around me
Überall um mich herum
I feel like I've been surrounded by, cornered by, infected by
Ich fühle mich, als wäre ich umgeben, in die Enge getrieben, infiziert
Taken over by the clones, clones, clones
Übernommen von den Klonen, Klonen, Klonen
In a world full of clones, clones, clones
In einer Welt voller Klone, Klone, Klone
Nobody is safe from the clones, clones, clones
Niemand ist sicher vor den Klonen, Klonen, Klonen
You better run from the clones, clones, clones
Du solltest besser vor den Klonen weglaufen, Klonen, Klonen
When in Rome, you should probably just do it as the Romans did
Wenn du in Rom bist, solltest du es wahrscheinlich einfach so machen, wie die Römer es taten
Slaughtering the heathens on stage
Die Heiden auf der Bühne abschlachten
Sneaking death into the city on some Trojan shit
Den Tod in die Stadt schmuggeln, wie bei einem Trojanischen Pferd
Now who wanna get murdered today?
Na, wer will heute ermordet werden?
Got an ax pack for the fuck of it, swinging Jim Duggan shit
Habe eine Axt zum Spaß dabei, schwinge sie wie Jim Duggan
Cutting through the people that ain't fittin' for the mothership
Schneide durch die Leute, die nicht zum Mutterschiff passen
Hundred million sheeple in the same damn covenant
Hundert Millionen Schafe im selben verdammten Bund
Facebook live the event, and now you doublin'
Übertrage das Ereignis live auf Facebook, und jetzt verdoppelst du dich
All across the globe we can feel this now
Überall auf der Welt können wir das jetzt fühlen
Everybody's thinkin' the same
Jeder denkt dasselbe
If you feel any different would you please sit down
Wenn du etwas anderes fühlst, setz dich bitte hin
This thing here ain't a game
Das hier ist kein Spiel, meine Süße
If they wanna come in and control the crowd
Wenn sie reinkommen und die Menge kontrollieren wollen
I know what they chancin' to say
Ich weiß, was sie sagen wollen
Everybody listen to this here loud
Hört euch das alle laut an
This is your chance for the fame
Das ist eure Chance auf Ruhm
(They been on the run)
(Sie sind auf der Flucht)
Button's getting pushed for fun, you don't need air in your lungs
Der Knopf wird zum Spaß gedrückt, du brauchst keine Luft in deinen Lungen
(Take a little rum)
(Nimm ein wenig Rum)
Bet it feels nice and numb livin' underneath my thumb
Wette, es fühlt sich schön und taub an, unter meinem Daumen zu leben
(Get it in, get it done)
(Bring es rein, bring es zu Ende)
They been in the minds of the young to make it feel like you ain't sprung
Sie sind in den Köpfen der Jungen, damit es sich anfühlt, als wärst du nicht gefangen
(Hand over the guns)
(Gib die Waffen her)
It's the new world, my son, where everybody is like one
Es ist die neue Welt, mein Sohn, wo jeder wie einer ist
Here they come
Da kommen sie
All around me
Überall um mich herum
I feel like I've been surrounded by, cornered by, infected by
Ich fühle mich, als wäre ich umgeben, in die Enge getrieben, infiziert
Taken over by the clones, clones, clones
Übernommen von den Klonen, Klonen, Klonen
In a world full of clones, clones, clones
In einer Welt voller Klone, Klone, Klone
Nobody is safe from the clones, clones, clones
Niemand ist sicher vor den Klonen, Klonen, Klonen
You better run from the clones, clones, clones
Du solltest besser vor den Klonen weglaufen, Klonen, Klonen
When you least expect them
Wenn du sie am wenigsten erwartest
They're there, everywhere
Sind sie da, überall





Writer(s): Wrekonize


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.