Paroles et traduction Wrekonize feat. Bun B feat. Bun B - Easy Money
Yeah,
I
know
you
Да,
я
знаю
тебя.
You
from
that,
you
from
that
group,
right?
Ты
из
той,
ты
из
той
группы,
так?
I've
seen
y'all
going
all
around
the
country
and
shit
Я
видел,
как
вы
разъезжали
по
всей
стране
и
все
такое
прочее.
Y'all
got
it
poppin'
right
now,
shit
У
вас
все
прямо
сейчас
трещит
по
швам,
черт
возьми
How
does
it
feel
to
blow
up,
man?
Каково
это-взорваться,
чувак?
You
got
that
easy
money,
shit
У
тебя
есть
легкие
деньги,
черт
возьми
Lemme
get
my
grind
on
I
been
moving
like
a
cyclone
Дай
мне
поработать
я
двигаюсь
как
циклон
Through
the
years
keep
my
rhyme
strong
На
протяжении
многих
лет
Сохраняй
мою
рифму
сильной
All
to
eat
and
keep
the
motherfucking
lights
on
Все
чтобы
поесть
и
не
выключать
чертов
свет
What
your
problem
is
shit
we
got
jobs
Твоя
проблема
в
том,
что
у
нас
есть
работа.
Will
saying
that
they
just
high
profile
Уилл
говорит
что
они
просто
громкие
Speaking
to
eat
and
keeping
the
street
Говорить,
чтобы
поесть,
и
следить
за
улицей.
Under
your
feet
whenever
kids
У
вас
под
ногами,
когда
дети
...
Are
trying
to
beef
cause
they
got
no
style
Они
пытаются
разбогатеть,
потому
что
у
них
нет
стиля.
I
see
you
touring
the
show
making
the
thickest
of
women
get
low
Я
вижу,
как
ты
гастролируешь
по
шоу,
заставляя
самых
толстых
женщин
опускаться
ниже
плинтуса.
Must
be
the
shit
so
motherfucking
legit
Должно
быть
это
дерьмо
так
чертовски
законно
To
get
a
grip
from
the
hip
exit
get
the
dough
Чтобы
ухватиться
за
бедро
выходи
получи
бабло
Shit
I
got
boo
coo
fees
to
relieve
Черт
у
меня
есть
гонорары
за
бу
ку
чтобы
облегчить
их
I
ain't
free
still
gotta
pay
taxes
Я
не
свободен,
но
все
равно
должен
платить
налоги.
Still
gotta
meet
Uncle
Sam's
demand
Все
равно
придется
выполнить
требование
Дяди
Сэма.
And
god
damn
still
hide
a
couple
stacks
under
the
mattress
И
черт
возьми
до
сих
пор
прячу
пару
стопок
под
матрасом
What
you
think
this
is?
Как
ты
думаешь,
что
это?
You
really
think
I
got
balls
in
the
lotto
Ты
правда
думаешь
что
я
выиграл
в
лотерею
You
think
I
got
a
money
tree
full
of
leaves
Ты
думаешь
у
меня
денежное
дерево
полное
листьев
And
I
bleed
out
green
got
a
cellar
full
of
bottles?
И
я
истекаю
кровью,
у
меня
есть
подвал,
полный
бутылок?
This
is
life
ain't
it?
Money
come
money
go
cause
it
quite
tainted
Деньги
приходят,
деньги
уходят,
потому
что
они
совершенно
испорчены.
All
nuttin'
but
a
thing
cause
it
ain't
really
Все
это
ерунда,
но
вещь,
потому
что
на
самом
деле
это
не
так.
No
such
thing
as
easy
money
Легких
денег
не
бывает
I
don't
care
what
they
say
Мне
все
равно,
что
они
говорят.
No
such
thing
as
easy
money
Легких
денег
не
бывает
I
don't
care
what
they
say
Мне
все
равно,
что
они
говорят.
No
such
thing
as
easy
money
Легких
денег
не
бывает
Still
I
spend
it
away
И
все
же
я
трачу
их
впустую
Let
'em
hate,
easy
money
Пусть
ненавидят,
легкие
деньги.
I
don't
care
what
they
say
Мне
все
равно,
что
они
говорят.
There's
no
such
thing
as
easy
Нет
ничего
проще.
Money
will
come
and
go
quicker
than
the
air
that's
gets
up
into
your
lungs
Деньги
приходят
и
уходят
быстрее,
чем
воздух,
который
попадает
в
твои
легкие.
Breathing
heavier
than
normal
and
it's
steady
for
months
Дыхание
тяжелее
обычного,
и
оно
не
прерывается
месяцами.
My
lady
just
wanna
see
me
more
than
a
second
for
once
Моя
леди
просто
хочет
увидеть
меня
больше
чем
на
секунду
хотя
бы
раз
It's
a
fucked
up
game
full
of
pain
huh
we
all
working
through
the
process
Это
долбаная
игра
полная
боли
ха
мы
все
работаем
над
этим
процессом
My
conditioning's
conditioned
cause
I'm
steady
on
a
mission
Моя
обусловленность
обусловлена
потому
что
я
твердо
стою
на
задании
For
the
better
life
and
getting
all
these
objects
obsessed
Ради
лучшей
жизни
и
одержимости
всеми
этими
предметами
What
a
life,
we
all
paying
a
price
to
be
bathed
in
the
light
Что
за
жизнь,
мы
все
платим
цену
за
то,
чтобы
купаться
в
свете.
I
been
wanting
to
know
if
you
feeling
alien
tonight
Я
хотел
бы
знать
чувствуешь
ли
ты
себя
чужой
сегодня
ночью
Cause
I
never
really
seem
to
feel
that
safe
in
the
sights
Потому
что
на
самом
деле
я
никогда
не
чувствовал
себя
в
такой
безопасности
Wall
Street
fucks
with
they
suit
and
the
tie
Уолл
Стрит
трахается
со
своим
костюмом
и
галстуком
Getting
bread
but
to
get
it
they
be
losing
they
pride
Они
получают
хлеб
но
чтобы
получить
его
они
теряют
свою
гордость
Always
kept
cool
even
when
they
ruin
my
tide
Всегда
сохранял
хладнокровие,
даже
когда
они
разрушали
мой
прилив.
I've
always
envied
those
who
just
came
out
to
shoot
at
the
sky
Я
всегда
завидовал
тем,
кто
просто
вышел
стрелять
в
небо.
I
been
hustling
since
I
was
old
enough
to
get
a
buck
Я
промышлял
с
тех
пор,
как
стал
достаточно
взрослым,
чтобы
заработать
доллар.
And
live
up
to
the
meaning
of
a
dollar
И
жить
в
соответствии
со
смыслом
доллара.
Got
a
job
pushing
shopping
carts
and
taking
bullshit
Устроился
на
работу
толкать
тележки
для
покупок
и
принимать
всякую
чушь
From
a
jacked
up
douche
in
a
collar
От
измученного
придурка
в
ошейнике
Huh
I
was
15
acting
like
the
money
would
be
better
Ха
мне
было
15
лет
и
я
вел
себя
так
будто
деньги
будут
лучше
For
the
status
of
my
karma
За
статус
моей
кармы
But
nothing's
easy
and
I
keep
telling
my
momma
Но
все
не
так
просто,
и
я
продолжаю
говорить
об
этом
маме.
See
everybody
wanna
be
the
man
Видишь
ли,
все
хотят
быть
мужчинами.
With
the
master
plan
that's
on
the
top
С
генеральным
планом,
который
находится
на
вершине.
They
want
the
cars,
want
the
clothes
Они
хотят
машины,
хотят
одежду.
Want
the
broads
and
the
bottles
to
pop
Хотите,
чтобы
бабы
и
бутылки
лопались?
But
when
ya
sittin'
out
on
the
throne
Но
когда
ты
сидишь
на
троне
Laid
back
chillin'
being
the
king
Расслабься,
расслабься,
будь
королем.
With
the
watch
and
the
chain
and
the
pinky
ring
С
часами,
цепочкой
и
кольцом
на
мизинце.
You
better
watch
your
back
for
all
the
hate
it
bring
Тебе
лучше
быть
осторожнее
со
всей
ненавистью
которую
это
приносит
See
everybody
goon
love
yo
ass
Смотри
все
громилы
любят
твою
задницу
When
you
broke
as
a
joke
and
you
not
a
threat
Когда
ты
сломался,
как
шутка,
а
не
как
угроза.
But
soon
as
you
get
that
bread
and
you
start
turning
heads
Но
как
только
ты
получишь
этот
хлеб,
ты
начнешь
поворачивать
головы.
Watch
how
jealous
they
get
Посмотри,
как
они
ревнуют.
When
your
status
is
elevated
Когда
твой
статус
повышен
You
kind
of
made
it
and
you
get
some
change
Ты
вроде
как
добился
успеха
и
получаешь
кое
какие
перемены
If
they
don't
get
what
they
think
they
suppose
to
get
Если
они
не
получат
то,
что,
по
их
мнению,
должны
получить.
Then
motherfuckers
start
acting
strange
А
потом
ублюдки
начинают
вести
себя
странно
Pointing
fingers,
talking
down
Указывая
пальцами,
говоря
свысока
Acting
funny
when
you
come
around
Ведешь
себя
странно,
когда
приходишь
в
себя.
Next
thing
you
know
you
the
talk
of
the
town
Следующее,
Что
ты
знаешь,
- это
разговоры
всего
города.
Use
to
have
a
smile,
now
you
got
a
frown
Раньше
у
тебя
была
улыбка,
а
теперь
ты
хмуришься.
You
ain't
know
that's
the
price
of
fame
Ты
не
знаешь,
что
это
цена
славы.
And
that's
what
it
cost
to
be
in
this
game
И
это
то,
чего
стоило
быть
в
этой
игре.
You
better
be
built
for
it
or
stay
in
your
lane,
mayne
Тебе
лучше
быть
готовым
к
этому
или
оставаться
на
своем
пути,
мэйн.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Freeman Bernard James, Washington William Booker, Garcia Bernardo Emilio, Miller Benjamin John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.