Wrekonize feat. Tech N9ne feat. Tech N9ne - Freak - traduction des paroles en allemand

Freak - Tech N9ne traduction en allemand




Freak
Freak
She said some crazy shit and I was like, you're a freak
Sie sagte irgendeinen verrückten Scheiß und ich dachte mir, du bist ein Freak
Ha, freak, you heard me? You're a freak!
Ha, Freak, hast du mich gehört? Du bist ein Freak!
And I truly wanna come and see what make you tick
Und ich will wirklich kommen und sehen, was dich antreibt
Thick hips and a pierced lip, let me dip quick
Dicke Hüften und ein gepierctes Lippe, lass mich schnell eintauchen
Shit, get this dick I'm gonna give
Scheiße, krieg diesen Schwanz, den ich dir geben werde
My mind, that's one hell of a grip
Mein Verstand, das ist ein verdammt fester Griff
For a woman looking semi-innocent
Für eine Frau, die halbwegs unschuldig aussieht
You been waiting for the minute you could live
Du hast auf den Moment gewartet, in dem du leben konntest
And get me all up in your liver and your ribs
Und mich ganz in deine Leber und deine Rippen kriegen
This is not for the women talking bout a little romance
Das ist nichts für Frauen, die von ein bisschen Romantik reden
I mean the women not afraid to get both hands
Ich meine die Frauen, die keine Angst haben, beide Hände
Close and, down on a grown man
Nah ranzubringen und an einem erwachsenen Mann runterzugehen
She got toys and the wax
Sie hat Spielzeug und das Wachs
All down to her back and her outfit - latex
Alles bis zu ihrem Rücken und ihr Outfit - Latex
But it's feeling quite dangerous
Aber es fühlt sich ziemlich gefährlich an
This ain't never really felt like safe sex
Das hat sich noch nie wirklich wie Safer Sex angefühlt
But we do it anyway, with a bit of Henny
Aber wir tun es trotzdem, mit ein bisschen Henny
Get a medic ready for the blade, you're an outcast
Hol einen Sanitäter für die Klinge bereit, du bist eine Außenseiterin
I'm Vinny on the case
Ich bin Vinny in dem Fall
Would never diss on a Marisa Tomei
Würde niemals eine Marisa Tomei dissen
Get down, like I know you wanna wrassle
Komm runter, so wie ich weiß, dass du ringen willst
I'm livin' out my life never bashful
Ich lebe mein Leben, niemals schüchtern
Give it to me with the lace and the tassles
Gib es mir mit Spitze und den Quasten
And let 'em hate, tight lippin' assholes
Und lass sie hassen, die englippigen Arschlöcher
Give me a safe word, it's picnic
Gib mir ein Safeword, es ist Picknick
Tie you up and give me the jailbird, my hitlist
Fessle dich und gib mir den Knastvogel, meine Abschussliste
Needs you to get this, sick shit
Braucht dich, um diesen kranken Scheiß zu kriegen
Right up from the gutter bring another for the L-word
Direkt aus der Gosse, bring noch eine für das L-Wort
Take a breath, and I'm gonna accept
Atme tief ein, und ich werde akzeptieren
Your best bet is to blow my mind
Deine beste Wette ist, mich umzuhauen
Could put your back out, but I'm sick of that route
Könntest dir den Rücken verrenken, aber ich hab die Schnauze voll von dieser Tour
I'mma have you tryin' to get up with a broken spine
Ich werd' dich dazu bringen, mit gebrochenem Rückgrat aufstehen zu wollen
And everywhere that we go
Und überall, wo wir hingehen
You're never fittin' in with all the regular folks
Passt du nie zu den normalen Leuten
You're a freak, you're a freak, you're a
Du bist ein Freak, du bist ein Freak, du bist ein
You got your bad habits, but I ain't mad at it
Du hast deine schlechten Angewohnheiten, aber ich bin nicht sauer deswegen
Some people don't feel right being that average
Manche Leute fühlen sich nicht wohl dabei, so durchschnittlich zu sein
You're a freak, you're a freak, you're a
Du bist ein Freak, du bist ein Freak, du bist ein
You're a freak
Du bist ein Freak
Hella pale like Twilight, had to get her up
Höllisch blass wie Twilight, musste sie hochholen
Into my room and give her my bite
In mein Zimmer und ihr meinen Biss geben
When the sky's bright, she never deny pipe
Wenn der Himmel hell ist, lehnt sie niemals Schwanz ab
But we get really horny lovin' and fly by night
Aber wir werden richtig geil, lieben uns und fliegen bei Nacht
She so like a freakshow, other people
Sie ist so wie eine Freakshow, andere Leute
Speak no, peace show full of ego
Sprechen nicht, Friedensshow voller Ego
She so, like a d-bro, with her V though
Sie ist so, wie ein krasser Typ, aber mit ihrer Vagina
That'll have a nigga weak in the P, bro
Das macht einen Nigga schwach im Schritt, Bro
Everywhere we go people spot us
Überall wo wir hingehen, entdecken uns die Leute
They yelling (You're a freak)
Sie schreien (Du bist ein Freak)
But I love it, she's beautiful
Aber ich liebe es, sie ist wunderschön
Rough and rugged, you're a keep
Rau und robust, du bist ein Volltreffer
And when I put it up inside of her
Und wenn ich ihn in sie stecke
She say to me (You're a freak)
Sagt sie zu mir (Du bist ein Freak)
Cause when I'm bangin' inside her ways
Denn wenn ich in ihren Wegen Bange
I'll be in it ballsdeep
Bin ich bis zu den Eiern drin
If you want this thing and
Wenn du dieses Ding willst und
You ain't trippin' it, you bloody (You're a freak)
Du nicht ausflippst, du Verdammte (Du bist ein Freak)
If you like to put yourself
Wenn du dich gerne dorthin begibst
Where she be muddy, you're a creep
Wo sie schmutzig ist, bist du ein Widerling
If you want me to stick in between your boobies
Wenn du willst, dass ich ihn zwischen deine Titten stecke
When you're lickin' it (You're a freak)
Während du ihn leckst (Du bist ein Freak)
If you want me to be normal
Wenn du willst, dass ich normal bin
Stiff and formal, then you're a geek
Steif und förmlich, dann bist du ein Streber
Invite them all, and I pipe with all, of my might
Lade sie alle ein, und ich ficke sie alle, mit all meiner Kraft
I'mma be a fight to y'all, cause I bite the broads
Ich werde ein Kampf für euch alle sein, denn ich beiße die Weiber
And I knife them all in my sight
Und ich messere sie alle, die mir in Sicht kommen
Never be ordinary, stick the more the merry
Sei niemals gewöhnlich, je mehr, desto besser
Go that far, we stay cray
So weit gehen wir, wir bleiben verrückt
Everyone look at you stupid
Jeder schaut dich dumm an
When you're an F-R-E-A-K
Wenn du ein F-R-E-A-K bist





Writer(s): Yates Aaron Dontez, Warwar Nicholas M, Diaz Raymond, Miller Benjamin John


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.