Paroles et traduction Wrekonize - Groundwork
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Groundwork
Подготовка почвы
Let's
go
to
church,
you
ever
get
that
feeling?
Пойдем
в
храм,
милая,
ты
когда-нибудь
испытывала
это
чувство?
And
you
don't
know
exactly
what
to
do
with
yourself?
И
ты
не
знаешь,
что
именно
с
собой
делать?
Hm,
yeah
I
get
that
too
Хм,
да,
я
тоже
это
чувствую.
Out
of
minds
of
devil's
playground
Вне
ума,
на
дьявольской
площадке.
Spit
frame,
quit
pick
this
lane
Читаю
рэп,
брось
выбирать
эту
дорожку.
Fork
in
the
road
as
if
there
is
a
choice
to
skip
pain
Развилка
на
дороге,
как
будто
есть
выбор,
как
избежать
боли.
I
never
could
see
the
irony
before
Раньше
я
не
видел
иронии.
Would
program
the
shop
before
we
even
get
inside
the
store
Спланировал
бы
магазин,
прежде
чем
мы
вообще
войдем
внутрь.
A
cheap
scan,
but
focus
on
the
task
at
hand
Дешевое
сканирование,
но
сосредоточься
на
поставленной
задаче.
I'm
on
the
beach,
I
could
be
living
out
the
basic
stand
Я
на
пляже,
мог
бы
жить
по
основному
принципу.
Trying
to
box
with
a
shattered
hand
Пытаюсь
боксировать
с
разбитой
рукой.
But
I've
been
doing
this
before
pimps
out
screaming
"Damn
it,
man"
Но
я
делал
это
еще
до
того,
как
сутенеры
кричали:
"Черт
возьми,
мужик!"
Ok,
see
I
been
holding
the
music
Хорошо,
видишь,
я
держусь
за
музыку.
Like
my
woman
on
the
death
bed,
please
booth
trough
this
Как
за
свою
женщину
на
смертном
одре,
прошу,
пройди
через
это.
Can
pay
the
bills
with
my
amusement
Могу
оплачивать
счета
своим
развлечением.
Should
have
feel
like
B-Real,
the
way
I
sit
still
can
be
it's
illusions
Должен
чувствовать
себя
как
B-Real,
то,
как
я
сижу
неподвижно,
может
быть
иллюзией.
At
least
I
like
to
write
so
far
По
крайней
мере,
мне
нравится
писать
пока.
I
could
be
holding
on
the
dear
life
with
both
arms
like
solo
Я
мог
бы
держаться
за
дорогую
жизнь
обеими
руками,
как
соло.
Now
let
me
stop,
cause
who
knows
the
realest
story
Теперь
позволь
мне
остановиться,
потому
что
кто
знает
настоящую
историю.
I
let
backs,
lit
my
axe,
nobody
does
my
feeling,
draw
me
Я
позволил
спинам,
зажег
свой
топор,
никто
не
понимает
моих
чувств,
нарисуй
меня.
Fame's
a
bitch,
yeah,
when
infamy's
a
bleeding
one
Слава
- сука,
да,
когда
позор
- кровоточащая
рана.
That
nose
upon
your
soul
until
you
lose
it
new
speaking
tongues
Этот
нос
на
твоей
душе,
пока
ты
не
потеряешь
его,
говоря
на
новых
языках.
Still
we
chasing
for
the
dough,
when
yet
not
squeezing
one
Мы
все
еще
гонимся
за
деньгами,
когда
еще
не
выжимаем
ни
копейки.
Because
props
won't
save
my
life
the
day
I
need
a
gun
Потому
что
респект
не
спасет
мне
жизнь
в
тот
день,
когда
мне
понадобится
пистолет.
Break
habits
and
you
might
just
even
make
classic
Избавься
от
привычек,
и
ты,
возможно,
даже
создашь
классику.
Create
addicts
out
of
listeners
who
hate
rap,
huh
Создай
зависимых
из
слушателей,
которые
ненавидят
рэп,
ха.
Who
wouldn't
let
before
Sunday
Кто
бы
не
позволил
до
воскресенья.
I'm
trying
to
see
the
top
tonight,
so
motherfuck
some
day
Я
пытаюсь
увидеть
вершину
сегодня
вечером,
так
что
к
черту
какой-то
день.
Stumbling
'round
drunk
on
south
beach
Брожу
пьяным
по
южному
пляжу.
I'm
feeling
I
could
keep
it
on
strong
'til
the
doubt
sees
Я
чувствую,
что
могу
держаться
крепко,
пока
сомнения
не
увидят.
You
catch
me
kicking
downtown
in
my
house
pleads
Ты
застанешь
меня
пинающимся
в
центре
города
в
моих
домашних
мольбах.
Who
knows
who
abose
catch
boths
in
the
mouth
piece
Кто
знает,
кто
злоупотребляет
обоими
в
мундштуке.
Shake
limits
and
take
it
to
fake
gimmicks
Стряхни
ограничения
и
прими
это
за
фальшивые
уловки.
Even
create
image,
shit
do
what
you
must
to
break
ground
Даже
создай
образ,
черт
возьми,
делай,
что
должен,
чтобы
проложить
путь.
I'm
in
it
for
great
living,
the
fanning
and
great
giving
Я
в
этом
ради
хорошей
жизни,
обожания
и
щедрости.
Man
my
kingdom
was
made
to
break
ground
Чувак,
мое
королевство
было
создано,
чтобы
проложить
путь.
To
break
ground,
to
break
ground,
to
break
grou-ah-ah-ound
Проложить
путь,
проложить
путь,
проложить
пу-у-уть.
To
break
ground,
to
break
ground,
to
break
grou-ah-ah-ound
Проложить
путь,
проложить
путь,
проложить
пу-у-уть.
Ok,
pass
me
a
puff
up
the
DMT
Хорошо,
передай
мне
затяжку
DMT.
So
I
can
hit
it
'til
I'm
snap
it
like
I'm
TMZ
Чтобы
я
мог
затягиваться,
пока
не
сломаюсь,
как
TMZ.
I
do
the
shit
here
so
easily
Я
делаю
это
дерьмо
здесь
так
легко.
I'm
ready
to
let
go
off
the
pass
now,
who
the
fuck
needs
CD's?
Я
готов
отпустить
прошлое,
кому,
блин,
нужны
CD?
High
attended
not
at
one
day
of
college
Высокая
посещаемость,
ни
дня
в
колледже.
But
I
got
enough
gray
hair
still
match
a
mastics
mileage
Но
у
меня
достаточно
седых
волос,
чтобы
соответствовать
пробегу
мастики.
You
need
sympathy,
shit
you
out
of
luck
Тебе
нужно
сочувствие,
черт,
тебе
не
повезло.
I'm
riding
down
the
block,
bumping
Yelawolf
Я
еду
по
кварталу,
врубая
Yelawolf.
I'm
feeling
arrogant
as
fuck
Я
чувствую
себя
чертовски
высокомерным.
I'm
loving
living
this
Miami
life
Мне
нравится
жить
этой
жизнью
в
Майами.
And
if
I
go
back
on
my
word,
Jesus
Christ
you
can
[?]
twice
И
если
я
нарушу
свое
слово,
Иисусе
Христе,
ты
можешь
[?]*
дважды.
This
shit's
a
game
show,
this
[?]
to
kill
the
audience
Это
дерьмо
- игровое
шоу,
это
[?]
чтобы
убить
публику.
And
set
so
you
[?]
it,
because
it
seem
a
lot
of
hits
И
установить
так,
чтобы
ты
[?]
это,
потому
что
кажется,
что
много
хитов.
Like
anyone
can
blow
for
[?]
Как
будто
любой
может
взорваться
для
[?]*.
And
how
the
majors
wanna
act
like
all
the
artists
now
on
[?]
И
как
мэйджоры
хотят
вести
себя
так,
как
будто
все
артисты
теперь
на
[?]*.
The
end
is
near,
I
hit
a
punchline
Конец
близок,
я
бью
панчлайном.
You
best
start
it
on
your
buckle
list,
believe
that
I'll
be
gunman
Тебе
лучше
начать
это
в
своем
списке
желаний,
поверь,
что
я
буду
стрелком.
(What
in
the
hell
are
they
waiting
for?)
(Чего
же,
черт
возьми,
они
ждут?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Miller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.