Paroles et traduction Wrekonize - Groundwork
Let's
go
to
church,
you
ever
get
that
feeling?
Пойдем
в
церковь,
ты
когда-нибудь
испытывал
такое
чувство?
And
you
don't
know
exactly
what
to
do
with
yourself?
И
ты
точно
не
знаешь,
что
с
собой
делать?
Hm,
yeah
I
get
that
too
Хм,
Да,
я
тоже
это
понимаю
Out
of
minds
of
devil's
playground
Из
мыслей
о
детской
площадке
дьявола
Spit
frame,
quit
pick
this
lane
Плюнь
на
рамку,
хватит
выбирать
эту
полосу.
Fork
in
the
road
as
if
there
is
a
choice
to
skip
pain
Развилка
на
дороге
как
будто
есть
выбор
пропустить
боль
I
never
could
see
the
irony
before
Я
никогда
раньше
не
замечал
иронии.
Would
program
the
shop
before
we
even
get
inside
the
store
Мы
запрограммируем
магазин
еще
до
того,
как
войдем
внутрь.
A
cheap
scan,
but
focus
on
the
task
at
hand
Дешевое
сканирование,
но
сосредоточьтесь
на
поставленной
задаче.
I'm
on
the
beach,
I
could
be
living
out
the
basic
stand
Я
на
пляже,
я
мог
бы
жить,
как
положено.
Trying
to
box
with
a
shattered
hand
Пытаюсь
боксировать
сломанной
рукой.
But
I've
been
doing
this
before
pimps
out
screaming
"Damn
it,
man"
Но
я
уже
делал
это
раньше,
сутенеры
кричали:
"черт
возьми,
чувак!"
Ok,
see
I
been
holding
the
music
О'Кей,
видишь,
я
держу
музыку
в
руках
Like
my
woman
on
the
death
bed,
please
booth
trough
this
Как
моя
женщина
на
смертном
одре,
пожалуйста,
встань
через
это.
Can
pay
the
bills
with
my
amusement
Я
могу
оплатить
счета
своим
развлечением
Should
have
feel
like
B-Real,
the
way
I
sit
still
can
be
it's
illusions
Я
должен
был
чувствовать
себя
Б-реальным,
то,
как
я
сижу
неподвижно,
может
быть,
это
иллюзии.
At
least
I
like
to
write
so
far
По
крайней
мере,
пока
мне
нравится
писать.
I
could
be
holding
on
the
dear
life
with
both
arms
like
solo
Я
мог
бы
держаться
за
дорогую
жизнь
обеими
руками,
как
соло.
Now
let
me
stop,
cause
who
knows
the
realest
story
А
теперь
позвольте
мне
остановиться,
потому
что
кто
знает
самую
правдивую
историю
I
let
backs,
lit
my
axe,
nobody
does
my
feeling,
draw
me
Я
отпустил
спины,
зажег
свой
топор,
никто
не
делает
моего
чувства,
не
рисует
меня.
Fame's
a
bitch,
yeah,
when
infamy's
a
bleeding
one
Слава-это
сука,
да,
когда
бесчестие-это
кровоточащая
штука.
That
nose
upon
your
soul
until
you
lose
it
new
speaking
tongues
Этот
нос
на
твоей
душе
пока
ты
не
потеряешь
его
новые
говорящие
языки
Still
we
chasing
for
the
dough,
when
yet
not
squeezing
one
До
сих
пор
мы
гоняемся
за
баблом,
когда
еще
не
выжимаем
его.
Because
props
won't
save
my
life
the
day
I
need
a
gun
Потому
что
реквизит
не
спасет
мне
жизнь
в
тот
день,
когда
мне
понадобится
пистолет.
Break
habits
and
you
might
just
even
make
classic
Откажитесь
от
привычек,
и
вы,
возможно,
даже
станете
классикой.
Create
addicts
out
of
listeners
who
hate
rap,
huh
Создай
наркоманов
из
слушателей,
которые
ненавидят
рэп,
а
Who
wouldn't
let
before
Sunday
Кто
бы
не
позволил
до
воскресенья
I'm
trying
to
see
the
top
tonight,
so
motherfuck
some
day
Сегодня
вечером
я
пытаюсь
увидеть
вершину,
так
что,
черт
возьми,
когда-нибудь
Stumbling
'round
drunk
on
south
beach
Я
буду
спотыкаться
пьяным
на
южном
пляже
I'm
feeling
I
could
keep
it
on
strong
'til
the
doubt
sees
Я
чувствую,
что
смогу
продолжать
в
том
же
духе,
пока
не
исчезнут
сомнения.
You
catch
me
kicking
downtown
in
my
house
pleads
Ты
застал
меня
в
центре
города
умоляет
он
Who
knows
who
abose
catch
boths
in
the
mouth
piece
Кто
знает,
кто
может
поймать
обоих
в
рот?
Shake
limits
and
take
it
to
fake
gimmicks
Встряхните
пределы
и
отнесите
это
к
фальшивым
трюкам
Even
create
image,
shit
do
what
you
must
to
break
ground
Даже
создай
образ,
дерьмо,
делай
то,
что
должен,
чтобы
пробить
почву
под
ногами.
I'm
in
it
for
great
living,
the
fanning
and
great
giving
Я
здесь
для
того,
чтобы
здорово
жить,
раздувать
и
дарить.
Man
my
kingdom
was
made
to
break
ground
Боже,
мое
королевство
было
создано,
чтобы
сломать
землю.
To
break
ground,
to
break
ground,
to
break
grou-ah-ah-ound
Сломать
землю,
сломать
землю,
сломать
ГРУ-а-а-оунд
To
break
ground,
to
break
ground,
to
break
grou-ah-ah-ound
Сломать
землю,
сломать
землю,
сломать
ГРУ-а-а-оунд
Ok,
pass
me
a
puff
up
the
DMT
Ладно,
передай
мне
затяжку
ДМТ.
So
I
can
hit
it
'til
I'm
snap
it
like
I'm
TMZ
Так
что
я
могу
бить
его,
пока
не
сломаю,
как
ТМЗ.
I
do
the
shit
here
so
easily
Я
делаю
это
дерьмо
здесь
так
легко
I'm
ready
to
let
go
off
the
pass
now,
who
the
fuck
needs
CD's?
Теперь
я
готов
отпустить
пас,
кому,
черт
возьми,
нужны
компакт-диски?
High
attended
not
at
one
day
of
college
Я
посещал
школу
не
один
день
в
колледже
But
I
got
enough
gray
hair
still
match
a
mastics
mileage
Но
у
меня
достаточно
седых
волос,
чтобы
соответствовать
пробегу
мастики.
You
need
sympathy,
shit
you
out
of
luck
Тебе
нужно
сочувствие,
черт
возьми,
тебе
не
повезло.
I'm
riding
down
the
block,
bumping
Yelawolf
Я
еду
по
кварталу,
натыкаясь
на
Йелавольфа.
I'm
feeling
arrogant
as
fuck
Я
чувствую
себя
чертовски
высокомерным
I'm
loving
living
this
Miami
life
Мне
нравится
жить
этой
жизнью
в
Майами
And
if
I
go
back
on
my
word,
Jesus
Christ
you
can
[?]
twice
И
если
я
откажусь
от
своего
слова,
Иисус
Христос,
ты
сможешь
[?]
дважды.
This
shit's
a
game
show,
this
[?]
to
kill
the
audience
Это
дерьмо-игровое
шоу,
это
[?]
чтобы
убить
публику.
And
set
so
you
[?]
it,
because
it
seem
a
lot
of
hits
И
установить
так,
чтобы
вы
[?]
это,
потому
что
кажется,
что
много
хитов
Like
anyone
can
blow
for
[?]
Как
будто
кто-то
может
взорвать
за
[?]
And
how
the
majors
wanna
act
like
all
the
artists
now
on
[?]
И
как
мэйджоры
хотят
вести
себя,
как
все
артисты
сейчас?
The
end
is
near,
I
hit
a
punchline
Конец
близок,
я
достиг
кульминации.
You
best
start
it
on
your
buckle
list,
believe
that
I'll
be
gunman
Лучше
начни
это
со
своего
списка
пряжек,
поверь,
что
я
буду
бандитом.
(What
in
the
hell
are
they
waiting
for?)
(Чего,
черт
возьми,
они
ждут?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Miller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.