Wrekonize - Of the Devil - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wrekonize - Of the Devil




Of the Devil
Исчадие Ада
God?
Бог?
Is that it?
Это всё, что ли?
God?
Бог?
What'd i tell you
Говорил же я тебе...
Lemmie give you a little inside information
Дай-ка я тебе кое-что расскажу...
About god...
Про бога...
God likes so watch
Бог любит смотреть, как мы мучаемся.
Hes a prankster
Он шутник.
Think about it
Вдумайся только.
Speaking of the devil
Кстати, о дьяволе...
I fell the spirits make me mellow
Я чувствую, как духи успокаивают меня.
Jaundice khalifa
Желтушный халиф,
My style's black and yellow
мой стиль черный с желтым.
Cadence is catered
Каденция подобрана,
Yours is section eight, ghetto
твоя же - как из гетто, жалкая.
Lets get it straight
Давай начистоту,
Im trying to push the same pedal
я пытаюсь жать на ту же педаль.
We're moving
Мы движемся.
I'm just trying to keep from falling on the track run
Я просто пытаюсь не сбиться с пути.
And for your amusement I'll be seducing your black swan
И для твоего же удовольствия, я соблазню твою черную лебедь.
I won't be breathing long enough to stack bonds
Я не проживу достаточно долго, чтобы копить деньги.
Live fast die young and drink until the jacks gone
Живи быстро, умри молодым и пей, пока не кончится джек.
I make music for the fuck of it
Я делаю музыку ради забавы.
Ever see a dollar I'll consider that some lucky shit
Если увижу доллар, посчитаю это за удачу.
This aint 93 bitch
Сейчас не 93-й, сучка.
Labels are bombing and I'm Tyler Durden
Лейблы бомбят, а я - Тайлер Дерден,
Stackin' soap bars in my apartment
складирую мыло в своей квартире.
They
Они
Throw genres an' sub genres on us
вешают на нас жанры и поджанры.
These dumb llamas obviously ain't born
Эти тупые ламы явно не созданы,
To honour the future
чтобы чтить будущее.
Its a lottery we gamble it up and possibly
Это лотерея, в которой мы ставим на кон всё, и, возможно,
Ameture luck will probably spot cha'
любительское везение тебе улыбнется.
Well probably
Ну, возможно.
I speak in codes ho'
Я говорю загадками, детка.
Kick some kinda cryptic
Задаю какую-то загадочную атмосферу,
And my laundry often has the fresh smell of natural mystic
и мое белье часто пахнет свежей травой.
I walk miami like I own this motherfucker
Я гуляю по Майами, как хозяин этого гребаного города.
Thats a joke my little brother
Это шутка, братишка.
But don't take me for no sucker see
Но не принимай меня за лоха,
Cos mama didn't raise no fool
ведь мама не дурака растила.
I may just chase my dreams
Может, я и гонюсь за мечтой,
But i still make sure my plates full of food
но моя тарелка всегда полна еды.
And I suggest you chill and wait for the news
И я предлагаю тебе расслабиться и ждать новостей,
Cos I'll be goddamned if I'm slammed for the faith of the few
потому что будь я проклят, если я буду страдать из-за веры нескольких.
The devil won't go won't let me sleep
Черт не уходит, не дает мне спать.
Im just tying to find a way back home
Я просто пытаюсь найти дорогу домой.
(Trying to find a way back home)
(Пытаюсь найти дорогу домой.)
The devil won't go won't let me be
Черт не уходит, не дает мне покоя.
Its like he knows something I dont know
Как будто он знает что-то, чего не знаю я.
The devil won't go won't let me sleep
Черт не уходит, не дает мне спать.
I'm just trying to find a way back home
Я просто пытаюсь найти дорогу домой.
The devil
Черт.
Speaking of the devil
Кстати, о черте...
She probably hates me and my hellos
Она, наверное, ненавидит меня и мои приветствия.
I stab someother tramp she want to stab me with stilettos
Я трахаю какую-то другую бабу, а она хочет пырнуть меня stiletto.
Give me a Disney break jepetto
Дай мне перерыв, Джеппетто.
High school fools actin' like monogamy's a medal
Школьные дурачки ведут себя так, будто моногамия - это медаль.
I'll stalk though like a lion
Я буду преследовать тебя, как лев.
Hey gazello
Эй, газель,
Lets cut the talk and take a walk down to the bordello
давай бросим болтать и прогуляемся до борделя.
We're only here once right pass me the jello
Мы здесь только раз, передай мне желе.
But don't be all surprised when in my eyes you see I've let go
Но не удивляйся, если в моих глазах ты увидишь, что я отпустил.
I make music for the rebels
Я делаю музыку для бунтарей.
Ear drums bleeding red rum blame the trebel
Барабанные перепонки кровоточат от красного рома - вините во всем Treble,
Or blame the TRL fellows
или вините парней из TRL.
The programmin' on repeat and when we sleep the feed us retro
Программа повторяется, и когда мы спим, они кормят нас ретро.
Love the bacon and I'm stuffed with hatred
Люблю бекон и набит ненавистью.
You've been tough and taken with our bluff its ancient
Ты был жесток и обманут нашим блефом, это в прошлом.
The games changed? That's an understatement
Игра изменилась? Это преуменьшение.
And if I'm not one of miamis' best out
И если я не один из лучших в Майами,
Then I'm underrated
тогда я недооценен.
The devil won't go won't let me sleep
Черт не уходит, не дает мне спать.
Im just tying to find a way back home
Я просто пытаюсь найти дорогу домой.
(Trying to find a way back home)
(Пытаюсь найти дорогу домой.)
The devil won't go won't let me be
Черт не уходит, не дает мне покоя.
Its like he knows something I dont know
Как будто он знает что-то, чего не знаю я.
The devil won't go won't let me sleep
Черт не уходит, не дает мне спать.
I'm just trying to find a way back home
Я просто пытаюсь найти дорогу домой.
The devil
Черт.
And while your jumping from one foot go the next what's he doing?
И пока ты прыгаешь с одной ноги на другую, что он делает?
He laughing his sick fucking ass off!
Он ржет как последний ублюдок!
He's a tightass!
Он скряга!
He's a sadist!
Он садист!
He's an absentee landlord!
Он - безответственный арендодатель!
Worship that?
Поклоняться этому?
Never!
Никогда!
I'm here on the ground with my nose in it since the whole thing began!
Я здесь, на земле, с самого начала времён!
I've nurtured every sensation man has been inspired to have!
Я взрастил в человеке каждое его чувство и желание!
I cared about what he wanted and I never judged him. Why? Cos I never rejected him!
Я заботился о том, чего он хотел, и никогда его не осуждал. Почему? Да потому что я никогда его не отвергал!
In spite of all his imperfections, I'm a fan of man!
Несмотря на все его недостатки, мне нравится человек!
A humanist
Гуманист.
Maybe the last humanist
Возможно, последний гуманист.
Who in there right mind could possibly deny that the 20th century was entirely mine?!
Кто в здравом уме может отрицать, что 20 век был целиком и полностью моим?!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.