Wrekonize - We Got Soul - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wrekonize - We Got Soul




(We got soul) And we're ready for war
нас есть душа) и мы готовы к войне.
(We got soul) What you think all of this weaponry's for?
нас есть душа) как ты думаешь, для чего все это оружие?
(We got soul) And we're ready for war
нас есть душа) и мы готовы к войне.
I had a taste of victory before I'm ready for more
Я почувствовал вкус победы прежде чем был готов к большему
(We got soul) And we're ready for war
нас есть душа) и мы готовы к войне.
(We got soul) What you think all of this weaponry's for?
нас есть душа) как ты думаешь, для чего все это оружие?
(We got soul) And we're ready for war, because we got soul
нас есть душа) и мы готовы к войне, потому что у нас есть душа.
Uncage the beast, I think it's time to live
Освободи зверя, я думаю, пришло время жить.
My momma wander 'round my dreams and screaming "Find them kids!"
Моя мама бродит по моим снам и кричит: "найди этих детей!"
We gone, momma, into the further I'mma go diving beyond the drama
Мы ушли, мама, еще дальше, я нырну за пределы драмы.
Into my subconscious trauma 'til my soul's so comma
В мою подсознательную травму, пока моя душа не станет такой запятой.
Comma, backspace, this can't be life, silly rat race
Запятая, пробел, это не может быть жизнью, глупые крысиные бега.
Started back when white rappers were viewed as bad as black face
Все началось еще тогда, когда белые рэперы считались такими же плохими, как чернокожие.
Kids teased my dad for being kind of crack race
Дети дразнили моего отца за то, что он был похож на крэк.
Stupid fuckers seeing black and white, you really lack taste
Тупые ублюдки, видящие черное и белое, вам действительно не хватает вкуса
My mom did dance to keep us fed, the exotic kind
Моя мама танцевала, чтобы нас накормить, экзотические танцы.
I was to young to understand it wasn't conga line
Я был слишком молод, чтобы понять, что это не линия Конга,
But I was never shamed, not once I learned from all the grind
но мне никогда не было стыдно, ни разу я не учился на этой работе.
That's probably why I never suited up and Columbined!
Наверное, поэтому я никогда не одевался и не ходил в "Коломбине"!
Better myself to go and hustle anyway I knew
Лучше самому пойти и поторопиться в любом случае я знал
A million jobs it took for me to get on stage with you
Мне потребовался миллион рабочих мест, чтобы выйти с тобой на сцену.
This is that battle cry, welcome to The War Within
Это боевой клич, добро пожаловать на внутреннюю войну.
Pick up your tools and point them back at you, you're born again!
Возьми свои инструменты и направь их на себя, ты рожден заново!
Uncage the beast, I think it's time to live
Освободи зверя, я думаю, пришло время жить.
My father wander 'round my dreams and screaming
Мой отец бродит вокруг моих снов и кричит
"Hide your ribs!" You know they'll shank you
"Спрячь свои ребра!" - ты знаешь, что они зарежут тебя.
My medicine's in the arm and I move around the piranhas
Мое лекарство в руке, и я двигаюсь вокруг пираньи.
Cause all them things you taught us and I don't know how to thank you
Потому что всему этому ты нас научил и я не знаю как тебя благодарить
Pops, I've kept my eyes locked up on the plot
Папа, я не спускал глаз с сюжета.
Watch the cops and crops and it just never stops
Наблюдайте за копами и посевами, и это никогда не прекратится.
I get messages online about if we're Illuminati
Я получаю сообщения в интернете о том, являемся ли мы иллюминатами.
And I reply to them smiling, all like "Fuck it kid, you got me!"
И я отвечаю им с улыбкой: черту, парень, ты меня поймал!"
But truth be told I'm just like you and yours
Но по правде говоря я такой же как ты и твои
And all that secret society talk is what's distracting you from more
И все эти разговоры о тайном обществе отвлекают тебя от большего.
Don't let 'em take you down with fairy tales of Masonry
Не позволяй им погубить себя сказками о каменной кладке.
Cause most of time it ain't half as true as what you think it be
Потому что в большинстве случаев это и вполовину не так верно как ты думаешь
Even the villains have their street teams
Даже у злодеев есть свои уличные команды.
These needles filled with weak dreams
Эти иглы наполнены слабыми мечтами.
Poking us with sicknesses and bleak jeans
Тыкаешь нас своими болезнями и унылыми джинсами
This is The War Within, started back in '83
Это внутренняя война, начавшаяся еще в 83-м.
I got soul, so good fucking luck, on breaking me
У меня есть душа, так что удачи тебе, черт возьми, в том, что ты сломал меня.
Looks like another perfect day
Похоже, еще один прекрасный день.
To live like it's the last
Жить так, как будто это последний раз.
I'm just living fast
Я просто живу быстро.
And trying not to miss the past
И стараюсь не скучать по прошлому.
You can see that everything
Ты видишь, что все ...
Inside you plays a role
Внутри тебя играет роль.
So let it take its toll
Так что пусть это берет свое.
You know, we got soul
Знаешь, у нас есть душа.





Writer(s): Summers Michael, Miller Benjamin John


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.