Paroles et traduction Wren Evans - Cơn Đau
Ta
muốn
bước
qua
cơn
đau
này
Я
хочу
пройти
сквозь
эту
боль
Nhìn
xung
quanh
mà
thấy
em
xa
vời
Смотрю
вокруг,
но
ты
так
далека
Bệnh
đau
nhói
phát
hiện
về
sau
này
Боль
пронзает,
обнаруженная
лишь
позже
Over
you
you
you
you
you
Закончился
ты
ты
ты
ты
ты
Có
ai
ngờ
Кто
бы
мог
подумать
Em
không
thuộc
về
nơi
đây
Ты
не
принадлежишь
этому
месту
Tìm
ai
giờ
Кого
искать
теперь
Anh
mang
cơn
đau
này
đi
chôn
giấu
Я
хороню
эту
боль
глубоко
внутри
Anh
níu
em
trong
tay
tại
Я
сжимал
тебя
в
своих
руках
Nắm
em
không
hay
để
rồi
mình
tuột
mãi
mãi
Не
замечая,
как
ты
ускользаешь
все
дальше
и
дальше
Em
nấp
xong
anh
đi
tìm
Ты
прячешься,
а
я
ищу
Bốn
phương
không
ra
tại
anh
kẹt
trong
quá
khứ
Не
могу
найти
тебя
нигде,
потому
что
застрял
в
прошлом
Baby
anh
vẫn
đau
khi
thấy
em
đi
cùng
ai
Детка,
мне
все
еще
больно
видеть
тебя
с
другим
Yeah
đâu
có
gì
sai,
yeah
ah
huh
Да,
в
этом
нет
ничего
плохого,
да
а
хух
Baby
anh
cất
đi
bao
nhiêu
sĩ
diện
đằng
sau
Детка,
я
прячу
всю
свою
гордость
Đau
thì
thốt
là
đau
Если
больно,
значит,
больно
(Đau
thì
thốt
là
đau)
(Если
больно,
значит,
больно)
Anh
làm
nỗi
buồn
của
anh
viral
(ey)
Я
делаю
свою
печаль
вирусной
(эй)
Để
em
nhìn
thấy
anh
không
phai
màu
(no)
Чтобы
ты
видела,
что
я
не
притворяюсь
(нет)
Tiến
về
phía
trước
như
là
rapper
(đê)
Двигаюсь
вперед,
как
рэпер
(йо)
Không
thể
đi
lùi
như
là
Michael
(Jackson)
Не
могу
пятиться
назад,
как
Майкл
(Джексон)
Anh
xây
nên
cơ
ngơi
cho
người
ta
hưởng
thụ
Я
строю
замок,
которым
будут
наслаждаться
другие
Tại
sao
phải
hứng
giọt
mưa
nặng
trĩu
Почему
я
должен
нести
этот
тяжкий
груз
Rồi
trong
đầu
anh
toàn
mây
đen
gầm
gừ
В
моей
голове
грохочет
гром
Từng
bước
mon
men
bon
chen
con
em
kêu
anh
là
Шаг
за
шагом,
пробираясь
сквозь
толпу,
детка,
зовет
меня
Anh
phải
làm
quen
và
đổi
mới
Я
должен
привыкнуть
и
измениться
Phải
tìm
lại
lý
do
tại
sao
cuộc
đời
cho
mình
tiếp
tục
chạy
Должен
найти
причину,
почему
жизнь
заставляет
меня
бежать
дальше
Không
vì
một
người
mà
ta
mất
chục
ngày
Не
из-за
одного
человека
я
потеряю
десятки
дней
Không
vì
một
người
mà
ta
mất
uh
Не
из-за
одного
человека
я
потеряю
уф
Anh
hay
lên
con
ngựa
anh
phi
Я
сажусь
на
своего
коня
и
скачу
Chưa
chi
tới
nơi
ta
hay
ngồi
Еще
не
доехав
до
места,
где
мы
сидели
Vì
ngựa
anh
nó
quen
đường
cũ
à
Потому
что
мой
конь
знает
только
старую
дорогу,
а
Hoá
ra
anh
nhớ
em
mất
rồi
Оказывается,
я
скучаю
по
тебе
Ta
muốn
bước
qua
cơn
đau
này
(chắc
em
lại
nghĩ
anh
luôn
vô
tư)
Я
хочу
пройти
сквозь
эту
боль
(наверное,
ты
снова
думаешь,
что
мне
все
равно)
Nhìn
xung
quanh
mà
thấy
em
xa
vời
Смотрю
вокруг,
но
ты
так
далека
Bệnh
đau
nhói
phát
hiện
về
sau
này
Боль
пронзает,
обнаруженная
лишь
позже
Over
you
you
you
you
you
Закончился
ты
ты
ты
ты
ты
Có
ai
ngờ
Кто
бы
мог
подумать
Em
không
thuộc
về
nơi
đây
Ты
не
принадлежишь
этому
месту
Tìm
ai
giờ
Кого
искать
теперь
Anh
mang
cơn
đau
này
đi
chôn
giấu
(uh
uh)
Я
хороню
эту
боль
глубоко
внутри
(у
у)
Chắc
em
lại
nghĩ
anh
luôn
vô
tư
Наверное,
ты
снова
думаешь,
что
мне
все
равно
Chắc
em
lại
nghĩ
anh
luôn
vô
tư
Наверное,
ты
снова
думаешь,
что
мне
все
равно
Chắc
em
lại
nghĩ
anh
luôn
vô
tư
Наверное,
ты
снова
думаешь,
что
мне
все
равно
(Baby
mà
cứ
nghĩ
anh
lại
no)
(Детка,
но
ты
все
думаешь,
что
я
в
порядке)
Chắc
em
lại
nghĩ
anh
luôn
vô
tư
Наверное,
ты
снова
думаешь,
что
мне
все
равно
Có
ai
ngờ
Кто
бы
мог
подумать
Em
không
thuộc
về
nơi
đây
Ты
не
принадлежишь
этому
месту
Tìm
ai
giờ
Кого
искать
теперь
Anh
mang
cơn
đau
này
đi
chôn
giấu
Я
хороню
эту
боль
глубоко
внутри
Ta
muốn
bước
qua
cơn
đau
này
Я
хочу
пройти
сквозь
эту
боль
Anh
muốn
quên
đi
cơn
đau
Я
хочу
забыть
эту
боль
Rồi
nay
giờ
nghĩ
về
ngày
xa
vời
А
теперь
думаю
о
дне,
когда
мы
были
далеки
друг
от
друга
Bệnh
đau
nhói
phát
hiện
về
sau
này
Боль
пронзает,
обнаруженная
лишь
позже
Over
you
you
you
you
you
Закончился
ты
ты
ты
ты
ты
(Chắc
em
lại
nghĩ
anh
luôn
vô
tư)
(Наверное,
ты
снова
думаешь,
что
мне
все
равно)
(Chắc
em
lại
nghĩ
anh
luôn
vô
tư)
(Наверное,
ты
снова
думаешь,
что
мне
все
равно)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wren Evans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.