Wretch 32, Avelino & Moe Logo - Gift To You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wretch 32, Avelino & Moe Logo - Gift To You




There′s no time like the present
Нет времени лучше, чем настоящее
There's no time like the present
Нет времени лучше, чем настоящее
There′s no time like the present
Нет времени лучше, чем настоящее
Spend time in my presence
Проводи время в моем присутствии.
There's no time like the present
Нет времени лучше, чем настоящее
There's no time like the present
Нет времени лучше, чем настоящее
There′s no time like the present
Нет времени лучше, чем настоящее
Spend time-
Тратить время...
There′s no time like the present
Нет времени лучше, чем настоящее
There's no time like the present (and that′s my gift to you)
Нет времени лучше настоящего это мой подарок тебе).
There's no time like the present
Нет времени лучше, чем настоящее
Spend time in my presence (and that′s my gift to you)
Проводи время в моем присутствии это мой тебе подарок).
There's no time like the present
Нет времени лучше, чем настоящее
There′s no time like the present (and that's my gift to you)
Нет времени лучше настоящего это мой подарок тебе).
There's no time like the present
Нет времени лучше, чем настоящее
Spend time in my presence
Проводи время в моем присутствии.
They told me God is great, I know that God is great
Они сказали мне, что Бог велик, я знаю, что Бог велик.
They′re really tryna fly me to Kuwait
Они действительно пытаются переправить меня в Кувейт
I′m just a kid from the estate, who never had a fire for my place
Я всего лишь ребенок из поместья, у которого никогда не было огня в доме.
But now I've got a place for my fire and some diamonds for the safe
Но теперь у меня есть место для моего камина и немного бриллиантов для сейфа.
And a 9 to keep ′em safe, but you don't wanna see a shooting star shoot ′em up
И 9-й, чтобы они были в безопасности, но ты же не хочешь видеть падающую звезду, стреляющую в них.
Bang bang when we shoot 'em up, bang bang bang bang when we shoot ′em up, yeah
Бах-бах, когда мы стреляем в них, бах-бах-бах, когда мы стреляем в них, да
I see a couple girls that I shouldn't do
Я вижу пару девушек, которых мне не следовало бы делать.
I show them another world, man, wouldn't you?
Я покажу им другой мир, а ты?
Miss Uptown, let me put the hood in you
Мисс Аптаун, позвольте мне надеть на вас капюшон,
I put you on your toes, then I put your foot in shoes
я поставлю вас на цыпочки, а потом надену вам туфли.
Yeah, Kurt Geigers
Да, Курт Гейгерс.
I′ve been knighted, they call me Sir-viver
Я был посвящен в рыцари, меня называют сэр-Вивер.
See, I love it when they feel say my time′s up
Видишь ли, мне нравится, когда они чувствуют, что мое время вышло.
My only call-in is a Rolex dial, blud
Мой единственный звонок-это циферблат "Ролекса", блуд.
I'm looking for my other half, I only seem to find a quarter
Я ищу свою вторую половину, но, кажется, нахожу только четверть.
Who hasn′t played The Miseducation... to her daughter
Кто не играл роль недоучки ... для своей дочери?
It can all be so simple but she likes it when I'm hard
Все может быть так просто, но ей нравится, когда я тверд.
Love cuts deep and she′s looking like she's scarred
Любовь ранит глубоко, и она выглядит так, будто покрыта шрамами.
Why you trust those niggas?
Почему ты доверяешь этим ниггерам?
Why you fuck those niggas?
Почему ты трахаешь этих ниггеров?
Matter of fact, fuck those niggas
На самом деле, к черту этих ниггеров
Tryna make you Cinderella, you should chuck those slippers
Я пытаюсь сделать из тебя Золушку, ты должна выбросить эти тапочки.
Cut by the special cloth and the cut′s so different
Покрой специальной тканью, и покрой совсем другой.
Wipe the slate clean
Начисто начисто начисто
There's no time like the present
Нет времени лучше, чем настоящее
There's no time like the present (and that′s my gift to you)
Нет времени лучше настоящего это мой подарок тебе).
There′s no time like the present
Нет времени лучше, чем настоящее
Spend time in my presence (and that's my gift to you)
Проводи время в моем присутствии это мой тебе подарок).
There′s no time like the present
Нет времени лучше, чем настоящее
There's no time like the present (and that′s my gift to you)
Нет времени лучше настоящего это мой подарок тебе).
There's no time like the present
Нет времени лучше, чем настоящее
Spend time in my presence
Проводи время в моем присутствии.
There′s no time like my presence
Нет такого времени, как мое присутствие.
Is your presence worth my time? What'd you reckon?
Стоит ли твое присутствие моего времени?
First things first, I don't ever come second
Во-первых, я никогда не занимаю второе место.
Young rapper but young rappers refer to me as their reference
Молодой рэпер но молодые рэперы ссылаются на меня как на своего референса
Live a little cause I′m used to living little
Живи понемногу потому что я привык жить понемногу
A bit of drive, come, we skid a little
Немного драйва, давай, мы немного заносимся.
Scrabble with the words, didn′t even scribble
Скрэббл со словами, даже не строчил.
Couple girls that swing both ways and I'm in the middle
Пара девушек, которые качаются в обе стороны, а я посередине.
Thank you lord, I′m from the manor so it's thank you, lord
Спасибо тебе, Господи, я из поместья, так что спасибо тебе, Господи.
DJ, wheel it like a brand new Porsche
Ди-джей, гони его, как новенький Порше.
Shawty said she got me, she gets me if she gets me Henny
Малышка сказала, что поймала меня, она поймает меня, если поймает Хенни.
Might just grab the mic and shout out all my niggas, Lenny Henry
Я мог бы просто схватить микрофон и прокричать всем своим ниггерам: "Ленни Генри!"
Yo, they can′t touch me cause I feel alone
Эй, они не могут прикоснуться ко мне, потому что я чувствую себя одинокой.
I think I'm too streetwise for the roads
Мне кажется, я слишком разбит для дорог.
So it′s Old Flame, Young Fire
Так что это старое пламя, молодое пламя.
Just tryna run the game, umpire, A... V
Просто пытаюсь запустить игру, судья, A... V
There's no time like the present
Нет времени лучше, чем настоящее
There's no time like the present (and that′s my gift to you)
Нет времени лучше настоящего это мой подарок тебе).
There′s no time like the present
Нет времени лучше, чем настоящее
Spend time in my presence (and that's my gift to you)
Проводи время в моем присутствии это мой тебе подарок).
There′s no time like the present
Нет времени лучше, чем настоящее
There's no time like the present (and that′s my gift to you)
Нет времени лучше настоящего это мой подарок тебе).
There's no time like the present
Нет времени лучше, чем настоящее
Spend time in my presence
Проводи время в моем присутствии.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.