Paroles et traduction Wretch 32 feat. Anne-Marie & PRGRSHN - Alright With Me - Extended
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
matter
what
I
tell
them
Не
важно,
что
я
им
скажу.
Seems
I
always
end
up
misunderstood
Кажется,
меня
всегда
не
понимают.
No
matter
my
intention
Не
важно,
что
я
задумал.
All
they
gotta
say
is
I'm
up
to
no
good
Все,
что
они
должны
сказать,
- это
то,
что
я
ничего
хорошего
не
добился.
I
ain't
even
mad
Я
даже
не
злюсь.
Why
would
I
be
mad?
С
чего
бы
мне
злиться?
It's
all
alright
Все
в
порядке.
It's
all
alright
with
me
Со
мной
все
в
порядке.
The
kids
don't
wanna
turn
down
Дети
не
хотят
отказываться.
They
with
a
bad
chick
hoping
she
ain't
fertile
Они
с
плохой
девочкой
надеются,
что
она
не
плодородная.
I
got
two
kids,
baby,
I'm
the
third
child
У
меня
двое
детей,
детка,
я
третий
ребенок.
I
just
put
the
work
in,
hoping
that
it
works
out
Я
просто
вложил
работу,
надеясь,
что
все
получится.
See,
I
got
two
bitches
at
the
same
time,
I
know
Видишь
ли,
у
меня
две
телки
одновременно,
я
знаю.
She
just
drop
it
down
'till
she
can't
go
low
Она
просто
опускает
его,
пока
не
опустится.
Sick
and
tired
of
being
sick
and
tired,
I'll
throw
up
Устал
и
устал
от
того,
что
устал
и
устал,
меня
стошнит.
When
I
drop
Growing
Over
Life,
I'll
grow
up
Когда
я
перестану
расти
по
жизни,
я
вырасту.
Say
they
got
ice
but
it
must
be
Carte
D'Or
Говорят,
у
них
есть
лед,
но
это
должно
быть
карт-Д'Ор.
When
you're
living
sky
high,
you
design
your
own
floors
Когда
ты
живешь
на
небесах,
ты
создаешь
собственные
этажи.
Running
by
my
ride,
holding
on
the
car
door
Пробегаю
мимо
моей
тачки,
держусь
за
дверь
машины.
Slip
it
into
gear
five,
why
I
got
the
Porsche
for
Включи
пятую
передачу,
почему
я
купил
"Порше"?
Rappers
sold
less,
claiming
that
they
know
more
Рэперы
продавали
меньше,
утверждая,
что
знают
больше.
Did
their
core
fanbase
even
want
an
encore?
Их
фанаты
вообще
хотели
на
бис?
Had
a
Cuban
Link,
had
to
take
my
chain
off
У
меня
было
кубинское
звено,
мне
пришлось
снять
цепь.
She
be
looking
at
me
funny
every
time
I
take
off,
ayy
Она
смотрит
на
меня
смешно
каждый
раз,
когда
я
взлетаю,
Эй!
No
matter
what
I
tell
them
Не
важно,
что
я
им
скажу.
Seems
I
always
end
up
misunderstood
Кажется,
меня
всегда
не
понимают.
No
matter
my
intention
Не
важно,
что
я
задумал.
All
they
gotta
say
is
I'm
up
to
no
good
Все,
что
они
должны
сказать,
- это
то,
что
я
ничего
хорошего
не
добился.
I
ain't
even
mad
Я
даже
не
злюсь.
Why
would
I
be
mad?
С
чего
бы
мне
злиться?
It's
all
alright
Все
в
порядке.
It's
all
alright
with
me
Со
мной
все
в
порядке.
The
kids
don't
wanna
work
now
Дети
не
хотят
работать
сейчас.
The
student
loan
got
them
feeling
it
will
work
out
Студенческий
кредит
заставил
их
почувствовать,
что
все
получится.
They
even
told
me
on
the
low
they
prefer
it
loud
Они
даже
сказали
мне,
что
они
предпочитают
громко.
They
just
turn
up
'till
they're
floating
with
them
fur
clouds
Они
просто
появляются,
пока
не
плывут
вместе
с
пушистыми
облаками.
See,
my
niece
is
on
fleek
and
in
love
with
coco
Видишь
ли,
моя
племянница
влюблена
в
Коко.
But
four
years
ago
she
was
singing
don't
go
Но
четыре
года
назад
она
пела,
Не
уходи.
Says
she
wants
a
watch
from
her
favourite
uncle
Говорит,
что
хочет
часы
от
любимого
дяди.
Michael
Kors
let
the
G-Shock,
where'd
the
time
go?
Майкл
Корс
оставил
г-шок,
куда
ушло
время?
Had
to
ask
if
she
knows
something
I
don't
Пришлось
спросить,
знает
ли
она
что-то,
чего
не
знаю
я.
Had
the
longest
conversation
on
the
shortest
drive
home
У
меня
был
самый
долгий
разговор
на
самой
короткой
дороге
домой.
Said
she
sees
what
I'm
saying,
staring
in
her
iPhone
Сказала,
что
видит,
что
я
говорю,
глядя
в
свой
айфон.
Guess
she
didn't
get
the
message
but
there
weren't
a
typo
Думаю,
она
не
получила
сообщение,
но
не
было
опечаток.
Lord-a-mercy,
you
see
the
god
in
me?
Боже
милостивый,
ты
видишь
во
мне
Бога?
That'll
probably
never
let
me
fly
economy
Это,
наверное,
никогда
не
позволит
мне
летать
экономно.
I
never
had
a
better
dream
when
I
was
asleep
У
меня
никогда
не
было
лучшего
сна,
когда
я
спал.
I
guess
the
Ox
in
me
really
wants
to
top
the
league
Я
думаю,
что
бык
во
мне
действительно
хочет
возглавить
Лигу.
I'ma
keep
gunning
Я
продолжу
стрелять.
No
matter
what
I
tell
them
(keep
gunning)
Не
важно,
что
я
им
скажу
(продолжай
стрелять).
Seems
I
always
end
up
misunderstood
Кажется,
меня
всегда
не
понимают.
No
matter
my
intention
Не
важно,
что
я
задумал.
All
they
gotta
say
is
I'm
up
to
no
good
Все,
что
они
должны
сказать,
- это
то,
что
я
ничего
хорошего
не
добился.
I
ain't
even
mad
Я
даже
не
злюсь.
Why
would
I
be
mad?
С
чего
бы
мне
злиться?
It's
all
alright
Все
в
порядке.
It's
all
alright
with
me
Со
мной
все
в
порядке.
Every
day
I
make
a
prayer
(it's
all
alright)
Каждый
день
я
совершаю
молитву
(все
в
порядке).
Lord,
make
sure
I'm
way
up
(it's
all
alright)
Боже,
убедись,
что
я
поднялся
(все
в
порядке).
I'ma
make
my
own
way
up
(it's
all
alright)
Я
сделаю
свой
собственный
путь
(все
в
порядке).
No
sleep,
I'ma
stay
up
It's
all
alright
with
me
Не
сплю,
я
не
сплю,
со
мной
все
в
порядке.
Every
day
I
make
a
prayer
(it's
all
alright
with
me)
Каждый
день
я
совершаю
молитву
(со
мной
все
в
порядке).
Lord,
make
sure
I'm
way
up
(it's
all
alright
with
me)
Боже,
убедись,
что
я
поднялся
(со
мной
все
в
порядке).
I'ma
make
my
own
way
up
(I'am
make
my
own
way
up)
Я
сам
поднимусь
(я
сам
поднимусь)
No
sleep,
I'ma
stay
up
Не
спи,
я
не
сплю.
Step
to
the
clouds
Шаг
к
облакам.
On
the
pennies,
we
look
down
На
гроши
мы
смотрим
вниз.
But
the
pennies
make
pounds,
what
do
you
want
now?
Но
копейки
делают
фунты,
чего
ты
хочешь
сейчас?
But
the
pennies
make
pounds,
what
do
you
want
now?
Но
копейки
делают
фунты,
чего
ты
хочешь
сейчас?
We
all
want
bags
to
be
loved
Мы
все
хотим,
чтобы
сумки
любили.
Don't
let
'em
make
a
sound
Не
позволяй
им
издавать
ни
звука.
But
don't
drink
water
'till
the
well
runs
out
Но
не
пей
воду,
пока
не
закончится
колодец.
But
don't
drink
water
'till
the
well
runs
out
Но
не
пей
воду,
пока
не
закончится
колодец.
Place
to
sleep
so
we're
alright
(alright)
Место
для
сна,
чтобы
мы
были
в
порядке.
Food
to
eat
so
we're
alright
(alright)
Еда,
чтобы
поесть,
чтобы
мы
были
в
порядке
(хорошо).
Alright,
it's
alright
Хорошо,
все
в
порядке.
Alright,
it's
alright
Хорошо,
все
в
порядке.
Bun
the
tree
so
it's
alright
(alright)
Булочка
дерево,
так
что
все
в
порядке
(хорошо)
Bun
the
weed
so
we're
alright
(so
we're
alright)
Закидай
травку,
чтобы
у
нас
все
было
хорошо
(чтобы
у
нас
все
было
хорошо).
Alright,
it's
alright
Хорошо,
все
в
порядке.
Alright,
it's
alright
with
me
Ладно,
со
мной
все
в
порядке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JERMAINE SCOTT, JONATHAN COFFER, EMELI SANDE, BERESFORD ROMEO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.