Wretch 32 feat. Etta Bond - Forgiveness - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wretch 32 feat. Etta Bond - Forgiveness




Holding on, tryna be somebody
Держусь, пытаюсь быть кем-то другим.
Well it won't be long before you need somebody
Что ж, пройдет совсем немного времени, и тебе кто-нибудь понадобится.
Holding on, tryna be somebody
Держусь, пытаюсь быть кем-то другим.
Well it won't be long before you need somebody
Что ж, пройдет совсем немного времени, и тебе кто-нибудь понадобится.
Excuse me my friend, I forgot you was standing there
Простите, мой друг, я забыл, что вы стояли там.
Excuse me my friend, I don't remember who I am
Простите, мой друг, я не помню, кто я такой.
All I know is I was reaching for the stars
Все что я знаю это то что я тянулся к звездам
Let go of everyone I had from the start, the start
Отпусти всех, кто был у меня с самого начала, с самого начала.
Forgiveness, asking for forgiveness
Прощение, просьба о прощении.
Forgiveness, asking for forgiveness
Прощение, просьба о прощении.
Feel like I'm slackin' with my children
Такое чувство, что я расслабляюсь со своими детьми.
Focusing on rap tryna back and shake the building
Сосредоточившись на рэпе, пытаюсь вернуться и встряхнуть здание.
In a race with my own race, just to raise the roof
В гонке со своей собственной расой, просто чтобы поднять крышу.
And I ain't talking 'bout the ceiling
И я говорю не о потолке.
Here's something to believe in:
Есть во что верить:
No sleep, cause you're livin' what you're dreamin'
Никакого сна, потому что ты живешь тем, о чем мечтаешь.
And it's the lesson in itself
И это урок сам по себе.
I've my son to call me dad when I miss the parents evenings
У меня есть сын, который зовет меня папой, когда я скучаю по родительским вечерам.
Amazed I'm still breathin';
Удивительно, что я все еще дышу;
Every other shot I feel my insides bleedin'.
С каждым новым выстрелом я чувствую, как мои внутренности кровоточат.
Grandad, turnin' in his grave,
Дедушка переворачивается в могиле.
Cah I promised that I'll be there for my gran when she's grievin'
Я обещал, что буду рядом с бабушкой, когда она будет горевать.
I used to be a man of my word;
Я был человеком слова.
Now, time seems to have got the best of my sentence
Теперь, кажется, время взяло верх над моим приговором.
In that case I'll have to adjourn,
В таком случае мне придется отложить.
Cause the thought of an excuse is just as bad as the intention
Потому что мысль об оправдании так же плоха как и намерение
Excuse me, my friend
Прости меня, мой друг.
I think I might've hit my head
Кажется, я ударился головой.
Excuse me, my friend
Прости меня, мой друг.
I don't remember who I am
Я не помню, кто я.
Cause I'm holdin' on tryna be somebody
Потому что я держусь за то, чтобы быть кем-то другим.
But it won't be long before I need somebody
Но это не займет много времени, прежде чем мне понадобится кто-то.
Forgiveness, asking for forgiveness (hey, hey, hey, hey)
Прощение, просьба о прощении (эй, эй, эй, эй)
Forgiveness, asking for forgiveness (hey, hey, hey, hey)
Прощение, просьба о прощении (эй, эй, эй, эй)
Went to church to pray for a top ten
Пошел в церковь, чтобы помолиться за десятку лучших.
Then I went number 5, I ain't been back again
Потом я пошел под номером 5 и больше туда не возвращался.
But when my jewellery friend phones
Но когда звонит мой драгоценный друг ...
Like they got new rings I'll most likely attend
Как будто у них новые кольца, я, скорее всего, буду присутствовать.
Hoppin' out a new benz, start the car from outside
Запрыгиваю в новый "Бенц", завожу машину снаружи.
When is this gonna end?
Когда это закончится?
My mum's still livin' in the endz,
Моя мама все еще живет в эндзе.
Spent jibs on tha wrist before I put her with celebs
Я потратил Джиб на ее запястье прежде чем познакомить ее со знаменитостями
I'm still livin' like a wretch
Я все еще живу как несчастный.
All I hear is fuck, fuck
Все, что я слышу, - это трах, трах
All the girls have got tourettes
У всех девушек туретты.
And no I don't wanna bet
И нет я не хочу спорить
Even the odd bird wanna take me to the nest
Даже странная птица хочет забрать меня в свое гнездо.
I swear I only came for the music, but the more I touch notes,
Клянусь, я пришел сюда только ради музыки, но чем больше я касаюсь нот, тем больше ...
It's like the more I get stupid
Похоже, чем больше я становлюсь глупее.
It's a gift and a curse, but before I blame myself,
Это дар и проклятие, но прежде чем я обвиню себя,
I'm a say it's what the tune did
Я скажу, что это то, что сделала мелодия.
Excuse me, my friend
Прости меня, мой друг.
I think I might've hit my head
Кажется, я ударился головой.
Excuse me, my friend
Прости меня, мой друг.
I don't remember who I am
Я не помню, кто я.
Cause I'm holdin' on tryna be somebody
Потому что я держусь за то, чтобы быть кем-то другим.
But it won't be long before I need somebody
Но это не займет много времени, прежде чем мне понадобится кто-то.
Forgiveness, asking for forgiveness (hey, hey, hey, hey)
Прощение, просьба о прощении (эй, эй, эй, эй)
Forgiveness, asking for forgiveness (hey, hey, hey, hey)
Прощение, просьба о прощении (эй, эй, эй, эй)
Forgiveness, asking for forgiveness (hey, hey, hey, hey)
Прощение, просьба о прощении (эй, эй, эй, эй)
Forgiveness (hey, hey, hey, hey)
Прощение (эй, эй, эй, эй)
Forgiveness (hey, hey, hey, hey)
Прощение (эй, эй, эй, эй)
My shows home, go go this is my entrance
Мои шоу Дома, иди, иди, это мой вход.
I raise the bar, pole volt it's rapathletics
Я поднимаю планку, полюс-вольт, это рапатлетика.
A famous star on his own counting blessings
Знаменитая звезда сам по себе считает благословения
A loner no-one phones, I get the message
Одиночка, которому никто не звонит, я получаю сообщение.





Writer(s): Timothy Mckenzie, Jermaine Jason St Claire-scott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.