Wretch 32 feat. Example - Unorthodox - Radio Edit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wretch 32 feat. Example - Unorthodox - Radio Edit




Yea, I got a good heart
Да, у меня доброе сердце.
I was born on beat that′s a good start
Я родился в ритме, это хорошее начало.
I had a feeling I pushed past
У меня было чувство, что я прошел мимо.
And now I feel like I'm the reason I should last
И теперь я чувствую, что я-причина, по которой я должен длиться.
And I move like my shit don′t sink
И я двигаюсь, как будто мое дерьмо не тонет.
But I'm all in a trance no hit no assist
Но я все в трансе, безо всякой помощи.
This is all from the heart intro no script
Это все из сердца, вступление без сценария.
I'm just about writing it down
Я как раз собираюсь все записать.
So now I don′t sleep man I miss those nights
Так что теперь я не сплю, Чувак, я скучаю по тем ночам.
I take planes like trains I don′t miss no flights
Я беру самолеты, как поезда, я не пропускаю ни одного полета.
I'm the type of guy that will have no life
Я из тех парней, у которых нет жизни.
Just so I can shine like this gold life
Просто чтобы я мог сиять, как эта золотая жизнь.
And that sounds sad but I′m happy
Это звучит грустно, но я счастлив.
And the only plans to stay scatty
И единственные планы остаться рассеянными.
Yea unorthodox, I made the bar so I call the shots
Да, неортодоксально, я сделал бар, так что я вызываю выстрелы.
We don't follow no crowd, they follow us
Мы не следуем за толпой, они следуют за нами.
Don′t follow no sound it follows us
Не следуй за звуком, он следует за нами.
Go sit in hell, look down that wishing well
Иди, сядь в ад, посмотри вниз, что ты хочешь.
Unorthodox, we call our own shots
Неортодоксально, мы сами себе стреляем.
Yea I got a good vibe
Да, у меня хорошее настроение.
I ain't trynna be bait with my hook lines
Я не пытаюсь быть приманкой с моими крючками.
I had a feeling I could fly
У меня было чувство, что я могу летать.
Before I hopped on a plane or a new sky
Пока я не запрыгнул в самолет или в новое небо.
Yea I′m a good guy
Да, я хороший парень.
And if you heard otherwise it's a true lie
И если ты слышал иначе, это настоящая ложь.
I'm hype I don′t do shy
Я притворяюсь, я не стесняюсь.
I bark up every tree and I do bite
Я лаю каждое дерево и кусаюсь.
Syke I′m only playing
Сайк, я просто играю.
We all got freedom of speech I'm only saying
У всех нас есть свобода слова, я лишь говорю.
I ain′t got time for beef I'm on the way in
У меня нет времени на ссоры, я уже в пути.
So the 8th day of the weeks my own lay in
И вот, на 8-й день недели я лежу сам.
And that′s sounds said but I'm happy
И это звучит так, но я счастлива.
But the only plans to stay scatty
Но единственный план-остаться рассеянным.
Yea unorthodox, I made the bar so I take the shots
Да, неортодоксально, я сделал бар, так что я делаю выстрелы.
We don′t follow no crowd, they follow us
Мы не следуем за толпой, они следуют за нами.
Don't follow no sound it follows us
Не следуй за звуком, он следует за нами.
Go sit in hell look down that wishing well
Иди, сядь в ад, посмотри вниз, что ты хочешь.
Unorthodox we call our own shots
Неортодоксально, мы сами себе это делаем.
No one can hold us down again
Никто не сможет удержать нас снова.
No one will touch our crown again
Никто больше не прикоснется к нашей короне.
No one can hold us down again
Никто не сможет удержать нас снова.
No one will touch our crown again
Никто больше не прикоснется к нашей короне.
We don't follow no crowd, they follow us
Мы не следуем за толпой, они следуют за нами.
Don′t follow no sound it follows us
Не следуй за звуком, он следует за нами.
Go sit in hell, look down that wishing well
Иди, сядь в ад, посмотри вниз, что ты хочешь.
Unorthodox, we call our own shots
Неортодоксально, мы сами себе стреляем.
We don′t follow no crowd, they follow us
Мы не следуем за толпой, они следуют за нами.
Don't follow no sound it follows us
Не следуй за звуком, он следует за нами.
Go sit in hell, look down that wishing well
Иди, сядь в ад, посмотри вниз, что ты хочешь.
Unorthodox, we call our own shots
Неортодоксально, мы сами себе стреляем.





Writer(s): DARREN LEWIS, JOHN SQUIRE, IAN GEORGE BROWN, IYIOLA BABALOLA, JERMAINE SINCLAIRE SCOTT, ELLIOT GLEAVE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.