Paroles et traduction Wretch 32 - Drinking in the Sky (feat. Chip) (Produced by S-X)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drinking in the Sky (feat. Chip) (Produced by S-X)
Выпивая в небе (feat. Chip) (Prod. S-X)
Drinking
in
the
Sky
Выпивая
в
небе
(AND
1 MORE)
(И
ЕЩЕ
ОДИН)
Real
nigga
on
my
left,
real
nigga
on
my
right
Настоящий
мужик
слева
от
меня,
настоящий
мужик
справа
от
меня,
I'mma
make
sure
we
all
live
before
we
die
я
позабочусь,
чтобы
мы
все
пожили,
прежде
чем
умрем.
Always
tell
me
down,
now
I'm
putting
you
on
the
fly
Ты
всегда
говорила,
что
я
падаю,
теперь
я
поднимаю
тебя
ввысь.
We're
drinking
in
the
sky
tonight
Мы
пьем
сегодня
в
небе.
Thinking
bout
my
ex,
I
will
not
forget
ya
Думаю
о
своей
бывшей,
я
тебя
не
забуду.
Thinking
bout
my
next,
I
better
not
regret
ya
Думаю
о
своей
следующей,
надеюсь,
не
пожалею
о
тебе.
We're
all
alike,
baby
that's
born
to
fly
Мы
все
одинаковы,
детка,
рождены
летать.
We're
drinking
in
the
sky
tonight,
drinking
in
the
sky
Мы
пьем
сегодня
в
небе,
пьем
в
небе.
Once
carried
the
heat,
now
I
carry
the
torch
Когда-то
носил
ствол,
теперь
несу
факел.
Brought
celebs
to
their
ends,
brought
the
ends
to
the
wards
Приводил
знаменитостей
к
концу,
приводил
конец
в
палаты.
Hated
leaving
the
hood,
fell
in
love
with
my
soul
Ненавидел
покидать
район,
влюбился
в
свою
душу.
Praying
up
in
the
plane
like
I'd
really
came
from
the
floor
Молюсь
в
самолете,
будто
я
действительно
поднялся
с
самого
дна.
My
chauffeur
opened
my
door,
almost
told
him
that
I
ain't
on
Мой
шофер
открыл
мне
дверь,
чуть
не
сказал
ему,
что
это
не
для
меня.
Then
I
remembered
just
where
I
came
from
Потом
вспомнил,
откуда
я
пришел.
Grinding,
even
my
mother
she
had
a
cape
on
Пахал,
даже
у
моей
матери
был
плащ
Супермена.
Five
kids,
flying
to
work,
that's
a
faith
job
Пятеро
детей,
летает
на
работу,
это
работа
на
веру.
Yeah,
that's
why
I
celebrate
with
siblings
Да,
вот
почему
я
праздную
с
братьями
и
сестрами.
The
only
way
is
Wretch's,
Lauren
Pope
can
be
my
witness
Единственный
путь
— это
путь
Wretch
32,
Лорен
Поуп
может
быть
моей
свидетельницей.
Tryna
find
a
message
in
a
bottle,
let
me
sips
it
Пытаюсь
найти
послание
в
бутылке,
дай
мне
глотнуть.
Nigga
looking
like
he
won
the
lotto
with
his
big
grin
Мужик
выглядит
так,
будто
выиграл
в
лотерею,
с
такой
широкой
улыбкой.
I
swear
I
couldn't
stay
for
this
Клянусь,
я
не
мог
остаться
ради
этого.
Nearly
broke
my
knees
tryna
pray
for
this
Чуть
не
сломал
колени,
молясь
об
этом.
And
now
I
swallow
that
pride
А
теперь
я
глотаю
эту
гордость.
We're
drinking
in
the
sky
tonight
Мы
пьем
сегодня
в
небе.
North
side
prince,
yeah
that's
self-acclaim
(that's
right)
Принц
северной
стороны,
да,
это
самопровозглашение
(точно).
Clean-cut
nigga
in
a
dirty
chain
Аккуратный
парень
в
грязной
цепи.
Small
fry
to
big
Chip,
my
nigga,
I
do
big
things
От
мелкой
сошки
до
большого
Чипа,
мой
друг,
я
делаю
большие
дела.
You
buy
chicken,
I
might
buy
a
chick
king
Ты
покупаешь
курицу,
я
могу
купить
целого
короля
курей.
A
path
picked
me,
I
didn't
pick
a
career
Путь
выбрал
меня,
я
не
выбирал
карьеру.
I
just
stick
with
my
circle,
to
hell
with
your
squares
Я
просто
держусь
своего
круга,
к
черту
ваши
квадраты.
If
you
don't
love
me
then
fuck
you,
you
can
die
and
be
cleared
Если
ты
меня
не
любишь,
то
пошла
ты,
можешь
умереть
и
быть
забытой.
Look,
I
just
bought
me
a
crib
and
bought
my
family's
a-rares
Смотри,
я
только
что
купил
себе
дом
и
купил
своей
семье
раритеты.
You
ain't
made
your
mother
proud,
you
ain't
one
to
talk
Ты
не
заставила
свою
мать
гордиться,
тебе
не
о
чем
говорить.
That
Roley
you
saw
in
the
window
was
the
one
I
bought
Те
Ролексы,
что
ты
видела
в
витрине,
я
их
купил.
I
don't
fuck
with
these
kids,
you
know
I
straight
abort
Я
не
связываюсь
с
этими
детишками,
ты
знаешь,
я
сразу
делаю
аборт.
And
who
needs
a
baby
mother,
when
I'm
cool
with
yours?
И
кому
нужна
мать
моего
ребенка,
когда
я
в
хороших
отношениях
с
твоей?
Please
don't
ask
me
what
I
do
for
the
streets
Пожалуйста,
не
спрашивай
меня,
что
я
делаю
для
улиц.
The
food
you
just
copped
just
might've
came
from
me
Еда,
которую
ты
только
что
купила,
могла
быть
от
меня.
If
you
ain't
seen
me
in
a
while,
you
ain't
supposed
to,
G
Если
ты
не
видела
меня
какое-то
время,
так
и
должно
быть,
детка.
I'm
busy
making
tea
pot,
go
and
pot
your
tea
Я
занят,
завариваю
чай,
иди
и
завари
свой.
Camera
snap
when
we
walk
past,
like
what
you
doing?
Щелкают
камеры,
когда
мы
проходим
мимо,
типа,
что
вы
делаете?
Nigga
it
went
from
heat
to
heat
Чувак,
это
перешло
от
жары
к
жаре.
North
side's
on
our
side
Северная
сторона
на
нашей
стороне.
Everyone
remembers
us
Все
нас
помнят.
Success
is
a
journey
not
a
destination
Успех
— это
путешествие,
а
не
пункт
назначения.
We're
just
on
our
way
Мы
просто
в
пути.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jermaine Sinclaire Scott, Sam Andrew Gumbley, Jahmaal Noel Fyffe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.