Paroles et traduction Written by Wolves - Let It Burn (Acoustic)
Let It Burn (Acoustic)
Позволь этому гореть (Акустика)
Make
no
assumptions
Не
делай
никаких
предположений,
This
will
not
be
easy
Это
будет
нелегко
-
To
change
our
function
Изменить
наше
назначение
And
drive
out
this
disease
И
изгнать
эту
болезнь.
'Cause
it
could
be
the
end
of
the
world
Ведь
это
может
быть
концом
света,
And
we'd
be
standing
pointing
fingers
as
the
insults
are
hurled
И
мы
будем
стоять,
тыча
пальцами,
пока
летят
оскорбления,
And
no
one
is
safe
or
saved
or
without
sin
on
this
topic
И
никто
не
защищен,
не
спасен
и
не
безгрешен
в
этом
вопросе.
Well
some
might
say
that
they
are,
that's
why
it's
gotten
so
toxic
Что
ж,
некоторые
могут
сказать,
что
они
не
такие,
вот
почему
все
стало
так
токсично.
And
I'm
so
damn
tired
of
putting
И
я
чертовски
устал
тушить
All
these
fires
out
Все
эти
пожары.
And
I
know
you
didn't
start
the
fire
И
я
знаю,
что
не
ты
развела
этот
огонь,
But
you
saw
it
and
just
let
it
burn
Но
ты
видела
его
и
просто
дала
ему
гореть.
And
you
know
(you
know)
И
ты
знаешь
(знаешь),
You
know
that's
almost
worse
Ты
знаешь,
что
это
почти
то
же
самое.
If
change
is
coming
Если
перемены
грядут,
We
must
be
made
to
be
Мы
должны
стать
частью
A
part
of
something
Чего-то
большего,
Bigger
than
you
and
me
Чем
ты
и
я.
'Cause
standing
at
the
end
of
the
world
Ведь
стоя
на
краю
света,
Will
you
have
made
a
difference
or
just
let
it
all
burn
Сможешь
ли
ты
сказать,
что
что-то
изменила,
или
просто
позволила
всему
сгореть?
'Cause
you
can
sit
back
or
you
can
stand
up
and
stop
it,
or
block
it
Ведь
ты
можешь
сидеть
сложа
руки,
а
можешь
встать
и
остановить
это,
или
заблокировать,
And
do
it
all
without
a
gun
in
your
pocket
И
сделать
все
это
без
пистолета
в
кармане.
I'm
so
damn
tired
of
putting
fires
out
Я
так
устал
тушить
пожары.
And
I
know
you
didn't
start
the
fire
И
я
знаю,
что
не
ты
развела
этот
огонь,
But
you
saw
it
and
just
let
it
burn
Но
ты
видела
его
и
просто
дала
ему
гореть.
And
you
know
(you
know)
И
ты
знаешь
(знаешь),
You
know
that's
almost
worse
Ты
знаешь,
что
это
почти
то
же
самое.
And
I
know
you
didn't
start
the
fire
И
я
знаю,
что
не
ты
развела
этот
огонь,
But
you
saw
it
and
just
let
it
burn
Но
ты
видела
его
и
просто
дала
ему
гореть.
And
you
know
(you
know)
И
ты
знаешь
(знаешь),
You
know
that's
almost
worse
Ты
знаешь,
что
это
почти
то
же
самое.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evan Michael Ogaard, Danielle Joanne Engum, Patrick Aaron Murphy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.