Wrongonyou - Torniamo da noi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wrongonyou - Torniamo da noi




Torniamo da noi
Come Back to Us
L′ultimo giorno d'inverno di un anno di merda
The last day of winter of a shitty year
Si scioglie la neve
The snow is melting
Continuerò a cadere
I'll keep falling
E restano tracce, ma sotto le scarpe
And there are traces, but under the shoes
Ricordi distratti di strade
Distracted memories of roads
Continuerò a cercare
I will keep looking
Torniamo da noi
Come back to us
Se no questo cuore a che cosa ci serve?
If not, what is this heart for?
Torniamo da noi
Come back to us
Mi manchi anche troppo e mi sembra evidente
I miss you too much and it seems obvious
(Torniamo da noi)
(Come back to us)
Siamo la neve che copre le scuse
We are the snow that covers up the excuses
Siamo discorsi con le labbra chiuse
We are conversations with closed lips
Sarà un manicomio fuori, avremo giorni peggiori
It will be a madhouse outside, we will have worse days
(Torniamo da noi)
(Come back to us)
Siamo ferite lievi sulla pelle
We are minor wounds on the skin
Siamo la noia il 26 dicembre
We are boredom on December 26th
Sarà un manicomio fuori se ci lasceremo soli
It will be a madhouse outside if we leave each other alone
L′ultimo giorno d'inverno
The last day of winter
L'ultimo giorno d′inverno la luce è più forte
The last day of winter, the light is stronger
Mi serve un riparo
I need a shelter
Continuerò ad aspettare
I will keep waiting
Di vederti rientrare di corsa col cane
To see you come back running with the dog
La spesa da fare e altre cose
The shopping to do and other things
Continuerò a sperare
I will keep hoping
Torniamo da noi
Come back to us
Ci sta che perdiamo, non siamo eroi Marvel
It's okay that we lose, we are not Marvel heroes
(Torniamo da noi)
(Come back to us)
Siamo la neve che copre le scuse
We are the snow that covers up the excuses
Siamo discorsi con le labbra chiuse
We are conversations with closed lips
Sarà un manicomio fuori, avremo giorni peggiori
It will be a madhouse outside, we will have worse days
(Torniamo da noi)
(Come back to us)
Siamo ferite lievi sulla pelle
We are minor wounds on the skin
Siamo la noia il 26 dicembre
We are boredom on December 26th
Sarà un manicomio fuori se ci lasceremo soli
It will be a madhouse outside if we leave each other alone
L′ultimo giorno d'inverno
The last day of winter
E prenoto per due
And I'm making a reservation for two
Anche se poi non ti trovo
Even if I don't find you then
In un silenzio che mi fa fuori
In a silence that kills me
(Torniamo da noi)
(Come back to us)
Siamo la neve che copre le scuse
We are the snow that covers up the excuses
Siamo discorsi con le labbra chiuse
We are conversations with closed lips
Sarà un manicomio fuori, avremo giorni peggiori
It will be a madhouse outside, we will have worse days
(Torniamo da noi)
(Come back to us)
Siamo ferite lievi sulla pelle
We are minor wounds on the skin
Siamo la noia il 26 dicembre
We are boredom on December 26th
Sarà un manicomio fuori se ci lasceremo soli
It will be a madhouse outside if we leave each other alone
L′ultimo giorno d'inverno
The last day of winter






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.