Wrzecion - PARĘ CHWIL - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wrzecion - PARĘ CHWIL




PARĘ CHWIL
A COUPLE MOMENTS
(Ja)
I
Oddałbym siebie i pare najlepszych chwil
I would give myself and a couple of the best moments
Tylko by wiedzieć czy będzie dobrze z nami
Just to know if everything will be fine with us
A może lepiej spalić wszystkie stare zdjęcia
Or maybe it's better to burn all the old pictures
Potem zrobić pare nowych żeby wrócić do tych dni
Then take a few new ones to go back to those days
Mam sine ręce i serce bo
My bruised hands and heart are because
Wiele razy biłem się w pierś
I have hit myself in the chest many times
Za nikogo więcej nie ręczę bo
I don't vouch for anyone else because
Już wiem dobrze jak to jest
I know very well how it is
Nie chce wiedzieć po raz kolejny
I don't want to know once again
Chce wypić za Ciebie, za nasze błędy
I want to drink to you, to our mistakes
Trochę ich było wiem, nikt nie jest święty
There have been some, I know, nobody's perfect
(Nawet Ty)
(Not even you)
Ja sam nigdy przenigdy nie kłamałem
I myself have never ever lied
No chyba że miałem Ci tym jakoś pomóc
Unless I wanted to help you with something
To tak jak ktoś pyta się czy git u Ciebie
It's like when someone asks if you're okay
Ale już sam nie mówisz nic nikomu
But you don't tell anyone anything
Jak jest naprawdę
How you really feel
Bo po co masz kogoś martwić
Because why worry someone
Dziewczyny z dobrych domów się śmiały z nas
Girls from good homes laughed at us
A teraz by chciały z nami zatańczyć
And now they would like to dance with us
Mam pare grzechów i wiem że Ty też masz
I have a few sins and I know you do too
Możemy dzisiaj pogrzeszyć, cały świat jest nasz
We can sin today, the whole world is ours
Mamy siebie
We have each other
Pare grzechów
A few sins
Paru ludzi
A few people
I na przekór
And in spite
Zróbmy wszystkim
Let's do everything (x2)
Ciekawe czy też myślisz że
I wonder if you also think that
Oddałbym siebie i pare najlepszych chwil
I would give myself and a couple of the best moments
Tylko by wiedzieć czy będzie dobrze z nami
Just to know if everything will be fine with us
A może lepiej spalić wszystkie stare zdjęcia
Or maybe it's better to burn all the old pictures
Potem zrobić pare nowych żeby wrócić do tych dni
Then take a few new ones to go back to those days
Nie wiem czy pamiętasz jak było dobrze nam
I don't know if you remember how good things were for us
Kiedy naprawdę nie było niczego
When there really was nothing
Pełno relacji bez kombinacji
Full of connections without schemes
Teraz węszą jak ugrać coś swojego
Now they sniff around to get something for themselves
Nic dziwnego
No wonder
Chociaż w sumie chyba wolałbym tego nie rozumieć
Although actually I guess I'd rather not understand it
Szukają korzyści
They look for benefits
Ja dobra dla bliskich
I do good for my loved ones
Kocham życie ale chuj z tym wszystkim
I love life but fuck everything
Bo jestem zły
Because I'm bad
(Tak jak oni ja)
(Like they are)
Bo jestem zły
Because I'm bad
(Tak jak oni ja)
(Like they are)
Nigdy przenigdy nie chciałem być ale muszę działać (tak)
I have never, ever wanted to be, but I have to act (yes)
Tak jaki oni ja
Like they are (x2)
Bo jestem zły
Because I'm bad
Ale nie chce
But I don't want to
Chce wolności
I want freedom
I nic więcej
And nothing more
Wszyscy patrzą mi na ręce
Everyone is watching my hands
A Ty chcesz mnie złapać za nią
And you want to catch me by it
Mam pare grzechów i wiem że Ty też masz
I have a few sins and I know you do too
Możemy dzisiaj pogrzeszyć cały świat jest nasz
We can sin today the whole world is ours
Mamy siebie
We have each other
Pare grzechów
A few sins
Paru ludzi
A few people
I na przekór
And in spite
Zróbmy wszystkim
Let's do everything
Ciekawe czy też myślisz że
I wonder if you also think that
Oddałbym siebie i pare najlepszych chwil
I would give myself and a couple of the best moments
Tylko by wiedzieć czy będzie dobrze z nami
Just to know if everything will be fine with us
A może lepiej spalić wszystkie stare zdjęcia
Or maybe it's better to burn all the old pictures
Potem zrobić pare nowych żeby wrócić do tych dni
Then take a few new ones to go back to those days
Oddałbym siebie i pare najlepszych chwil
I would give myself and a couple of the best moments
Tylko by wiedzieć czy będzie dobrze z nami
Just to know if everything will be fine with us
A może lepiej spalić wszystkie stare zdjęcia
Or maybe it's better to burn all the old pictures
Potem zrobić pare nowych żeby wrócić do tych dni
Then take a few new ones to go back to those days





Writer(s): Tim Niklas Ebbinghaus, Radoslaw Wrzecionek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.