Paroles et traduction Wrzecion - PARĘ CHWIL
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PARĘ CHWIL
A COUPLE MOMENTS
Oddałbym
siebie
i
pare
najlepszych
chwil
I
would
give
myself
and
a
couple
of
the
best
moments
Tylko
by
wiedzieć
czy
będzie
dobrze
z
nami
Just
to
know
if
everything
will
be
fine
with
us
A
może
lepiej
spalić
wszystkie
stare
zdjęcia
Or
maybe
it's
better
to
burn
all
the
old
pictures
Potem
zrobić
pare
nowych
żeby
wrócić
do
tych
dni
Then
take
a
few
new
ones
to
go
back
to
those
days
Mam
sine
ręce
i
serce
bo
My
bruised
hands
and
heart
are
because
Wiele
razy
biłem
się
w
pierś
I
have
hit
myself
in
the
chest
many
times
Za
nikogo
więcej
nie
ręczę
bo
I
don't
vouch
for
anyone
else
because
Już
wiem
dobrze
jak
to
jest
I
know
very
well
how
it
is
Nie
chce
wiedzieć
po
raz
kolejny
I
don't
want
to
know
once
again
Chce
wypić
za
Ciebie,
za
nasze
błędy
I
want
to
drink
to
you,
to
our
mistakes
Trochę
ich
było
wiem,
nikt
nie
jest
święty
There
have
been
some,
I
know,
nobody's
perfect
(Nawet
Ty)
(Not
even
you)
Ja
sam
nigdy
przenigdy
nie
kłamałem
I
myself
have
never
ever
lied
No
chyba
że
miałem
Ci
tym
jakoś
pomóc
Unless
I
wanted
to
help
you
with
something
To
tak
jak
ktoś
pyta
się
czy
git
u
Ciebie
It's
like
when
someone
asks
if
you're
okay
Ale
już
sam
nie
mówisz
nic
nikomu
But
you
don't
tell
anyone
anything
Jak
jest
naprawdę
How
you
really
feel
Bo
po
co
masz
kogoś
martwić
Because
why
worry
someone
Dziewczyny
z
dobrych
domów
się
śmiały
z
nas
Girls
from
good
homes
laughed
at
us
A
teraz
by
chciały
z
nami
zatańczyć
And
now
they
would
like
to
dance
with
us
Mam
pare
grzechów
i
wiem
że
Ty
też
masz
I
have
a
few
sins
and
I
know
you
do
too
Możemy
dzisiaj
pogrzeszyć,
cały
świat
jest
nasz
We
can
sin
today,
the
whole
world
is
ours
Mamy
siebie
We
have
each
other
I
na
przekór
And
in
spite
Zróbmy
wszystkim
Let's
do
everything
(x2)
Ciekawe
czy
też
myślisz
że
I
wonder
if
you
also
think
that
Oddałbym
siebie
i
pare
najlepszych
chwil
I
would
give
myself
and
a
couple
of
the
best
moments
Tylko
by
wiedzieć
czy
będzie
dobrze
z
nami
Just
to
know
if
everything
will
be
fine
with
us
A
może
lepiej
spalić
wszystkie
stare
zdjęcia
Or
maybe
it's
better
to
burn
all
the
old
pictures
Potem
zrobić
pare
nowych
żeby
wrócić
do
tych
dni
Then
take
a
few
new
ones
to
go
back
to
those
days
Nie
wiem
czy
pamiętasz
jak
było
dobrze
nam
I
don't
know
if
you
remember
how
good
things
were
for
us
Kiedy
naprawdę
nie
było
niczego
When
there
really
was
nothing
Pełno
relacji
bez
kombinacji
Full
of
connections
without
schemes
Teraz
węszą
jak
ugrać
coś
swojego
Now
they
sniff
around
to
get
something
for
themselves
Chociaż
w
sumie
chyba
wolałbym
tego
nie
rozumieć
Although
actually
I
guess
I'd
rather
not
understand
it
Szukają
korzyści
They
look
for
benefits
Ja
dobra
dla
bliskich
I
do
good
for
my
loved
ones
Kocham
życie
ale
chuj
z
tym
wszystkim
I
love
life
but
fuck
everything
Bo
jestem
zły
Because
I'm
bad
(Tak
jak
oni
ja)
(Like
they
are)
Bo
jestem
zły
Because
I'm
bad
(Tak
jak
oni
ja)
(Like
they
are)
Nigdy
przenigdy
nie
chciałem
być
ale
muszę
działać
(tak)
I
have
never,
ever
wanted
to
be,
but
I
have
to
act
(yes)
Tak
jaki
oni
ja
Like
they
are
(x2)
Bo
jestem
zły
Because
I'm
bad
Ale
nie
chce
But
I
don't
want
to
Chce
wolności
I
want
freedom
I
nic
więcej
And
nothing
more
Wszyscy
patrzą
mi
na
ręce
Everyone
is
watching
my
hands
A
Ty
chcesz
mnie
złapać
za
nią
And
you
want
to
catch
me
by
it
Mam
pare
grzechów
i
wiem
że
Ty
też
masz
I
have
a
few
sins
and
I
know
you
do
too
Możemy
dzisiaj
pogrzeszyć
cały
świat
jest
nasz
We
can
sin
today
the
whole
world
is
ours
Mamy
siebie
We
have
each
other
I
na
przekór
And
in
spite
Zróbmy
wszystkim
Let's
do
everything
Ciekawe
czy
też
myślisz
że
I
wonder
if
you
also
think
that
Oddałbym
siebie
i
pare
najlepszych
chwil
I
would
give
myself
and
a
couple
of
the
best
moments
Tylko
by
wiedzieć
czy
będzie
dobrze
z
nami
Just
to
know
if
everything
will
be
fine
with
us
A
może
lepiej
spalić
wszystkie
stare
zdjęcia
Or
maybe
it's
better
to
burn
all
the
old
pictures
Potem
zrobić
pare
nowych
żeby
wrócić
do
tych
dni
Then
take
a
few
new
ones
to
go
back
to
those
days
Oddałbym
siebie
i
pare
najlepszych
chwil
I
would
give
myself
and
a
couple
of
the
best
moments
Tylko
by
wiedzieć
czy
będzie
dobrze
z
nami
Just
to
know
if
everything
will
be
fine
with
us
A
może
lepiej
spalić
wszystkie
stare
zdjęcia
Or
maybe
it's
better
to
burn
all
the
old
pictures
Potem
zrobić
pare
nowych
żeby
wrócić
do
tych
dni
Then
take
a
few
new
ones
to
go
back
to
those
days
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tim Niklas Ebbinghaus, Radoslaw Wrzecionek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.