Paroles et traduction Wsrh - Nikt
Ja
nie
pracuję,
ja
zapierdalam,
każdy
chce
papier
w
łapach
Я
не
работаю,
я
трахаюсь,
всем
нужна
бумага
в
лапах.
Marzenia
wiatrem
w
żaglach,
stale
kładę
lachę
na
lans
Мечты
ветра
в
парусах,
я
постоянно
кладу
Ляху
на
Ланс
Nie
dla
mnie
marazm
i
załamka
po
porażce
Не
для
меня
маразм
и
срыв
после
поражения
Bo
czas
ucieka
jak
woda
przez
prawą
dłoń
Rogalskiej
Потому
что
время
бежит,
как
вода
через
правую
руку
Рогальской
Pół
żartem,
pół
serio,
by
nie
dostać
na
łeb
kurwa
Полушутя,
полусерьезно,
чтобы
не
получить
по
башке
нахрен
Życie
to
dowcip,
w
którym
stałym
punchlinem
jest
trumna
Жизнь-это
шутка,
в
которой
постоянным
пунчлином
является
гроб
Skumaj
to,
że
nasz
fach
to
nie
czyni
nas
nadludźmi
Знай,
что
наша
работа
не
делает
нас
сверхлюдьми.
Znam
też
strach,
że
któregoś
dnia
nie
będzie
na
rachunki
Я
также
знаю
страх,
что
когда-нибудь
он
не
будет
на
счетах
Nie
chcę
dla
jałmużny
tańczyć
jak
mi
ktoś
zagra
Я
не
хочу
для
подаяния
танцевать,
когда
кто-то
играет
Skronie
boleśnie
pulsują
wciąż
pod
natłokiem
wersów
Виски
болезненно
пульсируют,
все
еще
под
натиском
стихов
Gram
dla
równych
sobie,
żadna
arystokracja
Я
играю
за
равных,
никакой
аристократии
Skumaj
ziomuś,
jestem
zerem
jak
w
Oklahomie
Westbrook
Слушай,
чувак,
я
ноль,
как
в
Оклахоме
Уэстбрук.
Spragniony
niczym
Juda
Ben-Hur
Жаждущий,
как
Иуда
Бен-Гур
Nie
czekam
na
cud
nad
Wisłą
w
kolejce
petentów
Я
не
жду
чуда
на
Висле
в
очереди
петентов
I
co
ma
się
nie
udać,
tusz
na
kartach,
kartki
na
tym
blacie
И
что
не
так,
чернила
на
карточках,
открытки
на
этом
столе
Z
dębu,
z
zakrętu
wychodzę
któryś
raz
z
rzędu
Из
дуба,
из
поворота
Выхожу
один
раз
подряд
Parę
patentów
i
talent
do
składania
linijek
Пара
патентов
и
умение
складывать
линейки
Choć
za
dzieciaka
marzyłem,
by
tylko
pykać
w
piłę
Хотя
в
детстве
я
мечтал
только
о
том,
чтобы
пнуть
пилу.
Dziś
szyję
rym
nocą
jak
Richard
Ramirez
Сегодня
я
шью
рифму
ночью,
как
Ричард
Рамирес
Być
kimś,
być
sobą,
na
nic
więcej
się
nie
silę
Быть
кем-то,
быть
самим
собой,
ни
на
что
больше
не
способным
Być
kimś,
być
sobą,
ho!
Быть
кем-то,
быть
собой,
Хо!
Być
kimś,
być
sobą,
ho!
Ej,
ej!
Быть
кем-то,
быть
собой,
Хо!
Эй,
эй,
эй!
Być
kimś,
być
sobą,
ho!
Быть
кем-то,
быть
собой,
Хо!
Być
kimś,
być
sobą,
ho!
Быть
кем-то,
быть
собой,
Хо!
Sprawdź
to,
tej!
Проверь,
эта!
Być
kimś,
być
sobą,
ho!
Быть
кем-то,
быть
собой,
Хо!
Być
kimś,
być
sobą,
ho!
Ej,
ej!
Быть
кем-то,
быть
собой,
Хо!
Эй,
эй,
эй!
Być
kimś,
być
sobą,
ho!
Быть
кем-то,
быть
собой,
Хо!
Być
kimś,
być
sobą,
ho!
Быть
кем-то,
быть
собой,
Хо!
Sprawdź
to,
o!
Проверьте
это,
о!
Jeszcze
dwa
lata
temu
zamiast
pisać,
szło
się
tańczyć
Еще
два
года
назад
вместо
того,
чтобы
писать,
шли
танцы
Martwy,
jakby
pisał
mi
scenariusz
George
Romero
Мертвый,
как
будто
он
писал
мне
сценарий
Джорджа
Ромеро
Na
dnie
szklanki
nie
znalazł
nikt
katharsis
На
дне
стакана
никто
не
обнаружил
катарсиса
I
nawet
nie
pamiętam,
kiedy
przyszedł
do
mnie
przełom
И
я
даже
не
помню,
когда
пришел
ко
мне
прорыв
Dopóki
niemoc
nie
trzyma
Cię
tutaj
w
kleszczach
До
тех
пор,
пока
немощь
не
держит
тебя
здесь
в
клещах
W
chuj
łatwo
jest
powiedzieć,
chłopie
niemoc
jeb
jak
Bush
В
хер
легко
сказать,
Чувак,
немощь
джеб
как
Буш
Ich
rady
bokiem
mi
wychodzą
jak
nóż
spod
żebra
Их
советы
торчат
у
меня
из-под
ребра,
как
нож
из-под
ребра.
I
fruną
jak
ci
słabsi
z
ostatniego
piętra
w
dół
И
они
летят,
как
те,
кто
слабее
с
последнего
этажа
вниз
W
końcu
rozdziobią
kruki,
wrony
nas
В
конце
концов,
вороны
нас
раздирают,
вороны
нас
A
święty
spokój
to
jedyne,
co
mi
możesz
dać
И
покой-это
единственное,
что
ты
можешь
мне
дать
I
niech
tę
wiarę
boli
zad,
gdy
grają
nas
na
bloku
И
пусть
эта
вера
болит
зад,
когда
они
играют
нас
на
блоке
Jesteśmy
za
daleko,
by
jak
oni
trwonić
czas
Мы
слишком
далеко,
чтобы
тратить
время
Sprawdź,
życie
jak
lewy
prosty
zwala
z
nóg
Сделайте
жизнь,
как
левый
прямой
валит
с
ног
A
codzienność
to
sparing
bokserski
przeciw
King
Taro
И
каждый
день-боксерский
спарринг
против
короля
Таро
Naszą
posraną
historię
chyba
pisał
Alan
Moore
Думаю,
нашу
историю
написал
Алан
Мур.
A
hajs
nie
daje
szczęścia
tylko
tym,
co
nim
srają
А
деньги
не
дают
счастья
только
тем,
кто
срет
им
Charon
traktuje
wszystkich
równo
na
swojej
łajbie
Харон
относится
ко
всем
одинаково
на
своей
лодке
Lecz
nim
ruszę
w
rejs,
regularnie
biegnę
za
pengą
Но
прежде
чем
отправиться
в
круиз,
я
регулярно
бегаю
за
пэнгом.
Tnę
ponadprzeciętność
niczym
101
Taipei
Я
режу
выше
среднего,
как
101
Тайбэй
Ściskając
krzyż
tak
mocno,
że
aż
blednie
Jagiełło
Сжав
крест
так
крепко,
что
аж
Ягайло
Być
kimś,
być
sobą,
ho!
Быть
кем-то,
быть
собой,
Хо!
Być
kimś,
być
sobą,
ho!
Ej,
ej!
Быть
кем-то,
быть
собой,
Хо!
Эй,
эй,
эй!
Być
kimś,
być
sobą,
ho!
Быть
кем-то,
быть
собой,
Хо!
Być
kimś,
być
sobą,
ho!
Быть
кем-то,
быть
собой,
Хо!
Sprawdź
to,
tej!
Проверь,
эта!
Być
kimś,
być
sobą,
ho!
Быть
кем-то,
быть
собой,
Хо!
Być
kimś,
być
sobą,
ho!
Ej,
ej!
Быть
кем-то,
быть
собой,
Хо!
Эй,
эй,
эй!
Być
kimś,
być
sobą,
ho!
Быть
кем-то,
быть
собой,
Хо!
Być
kimś,
być
sobą,
ho!
Быть
кем-то,
быть
собой,
Хо!
Sprawdź
to,
o!
Проверьте
это,
о!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Warzecha, Sospecial, Wojciech Zawadzki
Album
Nikt
date de sortie
26-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.