Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Live By, Die by (feat. Kaleo Jacobs)
Lebe danach, stirb danach (feat. Kaleo Jacobs)
Praying
to
god
Ich
bete
zu
Gott,
For
the
underdogs
to
be
on
top
Dass
die
Außenseiter
an
die
Spitze
kommen.
I
knew
a
school
boy
Ich
kannte
einen
Schuljungen,
Who
fuck
with
jay
Der
mit
Jay
abhing,
And
they
sold
rocks
Und
sie
verkauften
Rocks,
To
get
that
K
Um
an
das
K
zu
kommen.
Right
on
the
dot
Genau
auf
den
Punkt.
Ab
first
Zuerst
die
Kohle,
Then
the
soul
Dann
die
Seele.
God
bless
Rashad
Gott
segne
Rashad,
That
was
the
on
the
homie
on
god
Das
war
der
Homie,
bei
Gott.
Am
I
already
feeling
Underrated
Fühle
ich
mich
schon
unterschätzt?
Lights
down
feeling
shaded
Lichter
aus,
fühle
mich
beschattet,
Faded,
this
shit
amazing
Verblasst,
das
hier
ist
unglaublich.
I
amaze
myself
so
appalled
Ich
erstaune
mich
selbst,
so
entsetzt,
Don't
need
yo
applause
Brauche
deinen
Applaus
nicht.
Stands
up
react
and
get
clap
up
Steht
auf,
reagiert
und
werdet
abgeklatscht,
To
close
you
need
to
back
up
Zu
nah,
du
musst
zurückweichen.
In
a
gang
full
of
niggas
that
don't
think
nigga
In
einer
Gang
voller
Typen,
die
nicht
denken,
Süße,
Politicking,
pyrex
vision
study
what
I'm
cookin
Politik
machen,
Pyrex-Vision,
studiere,
was
ich
koche.
One
time
lurking
niggas
murking
Einmal
lauern,
Typen
morden,
All
this
work
I'm
putting
in
All
diese
Arbeit,
die
ich
reinstecke.
God
bless
us
with
that
lick
Gott
segne
uns
mit
diesem
Treffer.
Skinny
nigga
this
glock
got
a
kick
Dünner
Typ,
diese
Glock
hat
einen
Rückstoß,
Words
like
these
birds
watch
me
flip
Worte
wie
diese
Vögel,
sieh
mir
zu,
wie
ich
sie
drehe.
You
can
live
by
the
streets
Du
kannst
nach
den
Regeln
der
Straße
leben,
Die
by
the
streets
Und
durch
die
Straße
sterben.
You
can
live
by
the
streets
Du
kannst
nach
den
Regeln
der
Straße
leben,
Die
by
the
streets
Und
durch
die
Straße
sterben.
You
can
live
by
the
Du
kannst
leben
nach...
You
can
live
by
the
Du
kannst
leben
nach...
You
can
live
by
the
Du
kannst
leben
nach...
You
can
live
by
the
streets
Du
kannst
nach
den
Regeln
der
Straße
leben,
Die
by
the
streets
Und
durch
die
Straße
sterben.
You
can
live
by
the
streets
Du
kannst
nach
den
Regeln
der
Straße
leben,
Die
by
the
streets
Und
durch
die
Straße
sterben.
You
can
live
by
the
Du
kannst
leben
nach...
You
can
live
by
the
Du
kannst
leben
nach...
You
can
live
by
the
Du
kannst
leben
nach...
Statically
the
city
Statistisch
gesehen,
die
Stadt,
I
radically
had
to
change
my
route
Ich
musste
meine
Route
radikal
ändern.
No
money
in
pockets
Kein
Geld
in
den
Taschen,
I'm
in
the
change
couch
Ich
suche
im
Sofa
nach
Kleingeld.
Echo
the
ambitions
Widerhalle
die
Ambitionen,
But
feel
like
I'm
drivin
more
Aber
fühle
mich,
als
würde
ich
mehr
fahren.
Rage
in
my
body
Wut
in
meinem
Körper,
Felt
losses
so
I'll
listen
more
Fühlte
Verluste,
also
werde
ich
mehr
zuhören.
Cold
winters,
knew
you
would
shiver
Kalte
Winter,
wusste,
du
würdest
zittern,
But
feel
ill
shiver
more
Aber
fühle,
wie
ich
noch
mehr
zittere.
Apartment
living
Wohnung
leben,
Everything
here
Alles
hier,
Neighbors
you
can
hear
the
dog
Nachbarn,
du
kannst
den
Hund
hören.
Can't
read
or
write
Kann
nicht
lesen
oder
schreiben,
Poverty
haunting
like
It's
a
theft
at
night
Armut
verfolgt
mich
wie
ein
Diebstahl
in
der
Nacht.
Catch
you
Erwischen
sie
dich,
It's
the
difference
sleeping
good
or
you
eat
a
night
Ist
es
der
Unterschied,
ob
du
gut
schläfst
oder
nachts
etwas
isst.
Wonder
why
trust
is
low
Frage
mich,
warum
das
Vertrauen
gering
ist,
And
my
heart
cold
Und
mein
Herz
kalt.
Enemies
usually
friends
and
get
their
part
broke
Feinde
sind
normalerweise
Freunde
und
werden
entzweit.
Heart
broke
Herz
gebrochen,
Grim
reaper
tendencies
Sensenmann-Tendenzen,
Ain't
no
hearts
thou
Keine
Herzen,
Babe.
Building
on
they
lies
Bauen
auf
ihren
Lügen,
It's
a
bunch
of
fakes
like
a
pop
show
Es
ist
ein
Haufen
Fakes
wie
eine
Pop-Show.
It's
dark
thou
Es
ist
dunkel,
Babe,
Come
from
the
depth
of
killas
And
sharks
thou
Komm
aus
der
Tiefe
von
Killern
und
Haien,
Babe.
It's
a
swim
swim
doggy
dog
battle
Es
ist
ein
Schwimm-Schwimm,
jeder
gegen
jeden
Kampf,
For
Sorrow,
Tomorrow
Um
Kummer,
Morgen.
Thinking
you
got
tomorrow
Denkst
du,
du
hast
ein
Morgen?
You
can
live
by
the
streets
Du
kannst
nach
den
Regeln
der
Straße
leben,
Then
die
by
on
pronto
Dann
stirb
sofort
danach,
Schätzchen.
You
can
live
by
the
streets
Du
kannst
nach
den
Regeln
der
Straße
leben,
Die
by
the
streets
Und
durch
die
Straße
sterben.
You
can
live
by
the
streets
Du
kannst
nach
den
Regeln
der
Straße
leben,
Die
by
the
streets
Und
durch
die
Straße
sterben.
You
can
live
by
the
Du
kannst
leben
nach...
You
can
live
by
the
Du
kannst
leben
nach...
You
can
live
by
the
Du
kannst
leben
nach...
You
can
live
by
the
streets
Du
kannst
nach
den
Regeln
der
Straße
leben,
Die
by
the
streets
Und
durch
die
Straße
sterben.
You
can
live
by
the
streets
Du
kannst
nach
den
Regeln
der
Straße
leben,
Die
by
the
streets
Und
durch
die
Straße
sterben.
You
can
live
by
the
Du
kannst
leben
nach...
You
can
live
by
the
Du
kannst
leben
nach...
You
can
live
by
the
Du
kannst
leben
nach...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jalil Taylor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.