Paroles et traduction Wu-Tang Clan - Do the Same as My Brother Do (feat. RZA)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life
is
what
you
make
it
Жизнь-это
то,
что
ты
делаешь.
My
darling,
my
dear
Моя
дорогая,
моя
дорогая.
Try
to
make
it
Попробуй
сделать
это.
If
I
could,
I
would,
if
I
can't,
I
won't
Если
бы
я
мог,
я
бы,
если
бы
я
не
мог,
я
не
буду.
Please
forgive
me
if
I
don't
Пожалуйста,
прости
меня,
если
нет.
Should,
some
should
be
Должно
быть,
некоторые
должны
быть
...
I
come
from
the
strangest
streets
Я
родом
с
самых
странных
улиц.
I
come
from
the
place
where
love
and
danger
meets
Я
родом
из
того
места,
где
встречаются
любовь
и
опасность.
A
house
full
of
noisy
kids,
boys
avoiding
bids
Дом
полон
шумных
детей,
парни
избегают
ставок.
Unemployed,
on
skid
row,
we
had
no
toys
for
kids
Без
работы,
на
skid
row,
у
нас
не
было
игрушек
для
детей.
We
would
bang
our
thumbs,
gunshots,
they
run
Мы
бы
стучали
пальцами,
выстрелами,
они
бегут.
We
would
bang
on
drums
made
from
garbage
cans
Мы
бы
били
по
барабанам,
сделанным
из
мусорных
баков.
Even
garbageman
make
more
than
mom
Даже
гарбагмен
делает
больше,
чем
мама.
They
make
more
than
teachers,
next
door
the
preachers
Они
делают
больше,
чем
учителя,
по
соседству
проповедники.
They
were
sure
they
would
reach
us
but
we'd
never
listen
Они
были
уверены,
что
доберутся
до
нас,
но
мы
никогда
не
слушали.
Niggas
drunk
and
pissing
on
the
side
of
the
building
Ниггеры
пьяны
и
писают
на
обочину
здания.
Can't
provide
for
children,
someone
stop
the
squealing
Не
могу
обеспечить
детей,
кто-то
перестает
визжать.
Turned
to
drugs
for
healing,
thug
sneaking
and
killing
Превратился
в
наркотики
для
исцеления,
бандит
крадется
и
убивает.
Cop
sirens
are
screaming,
inside
the
cars,
we
dreaming
Сирены
копов
кричат
в
машинах,
мы
мечтаем.
One
day
we
could
own
one,
right
now
we
can't
bump
crumbs
Однажды
мы
могли
бы
завладеть
одним,
прямо
сейчас
мы
не
можем
поднять
крошки.
My
brother
would
sell
jawns,
my
mother
would
yell,
"Son
Мой
брат
продавал
зевот,
моя
мать
кричала:
"сынок!
You'll
end
up
in
jail,
son,
or
dead
or
in
Hell,
son"
Ты
окажешься
в
тюрьме,
сынок,
или
умрешь,
или
в
аду,
сынок".
But
what
could
she
tell
son?
Но
что
она
могла
сказать
сыну?
That
money
excel,
son
Эти
деньги
превосходны,
сынок.
Tony
got
knocked
up,
now
looking
for
bail,
son
Тони
залетел,
теперь
ищет
залога,
сынок.
Making
collect
calls,
expecting
that
mail,
son
Собираю
звонки,
жду
этого
письма,
сынок.
Doing
pushups
in
a
six
by
four
cell,
son
Отжимаюсь
в
камере
шесть
на
четыре,
сынок.
A
hard
head
makes
a
soft
tail,
son
Твердая
голова
делает
хвост
нежным,
сынок.
And
my
little
brother
on
that
same
trail,
son
И
мой
младший
брат
на
том
же
пути,
сынок.
Life
is
a
puzzle,
every
day
is
a
struggle
Жизнь-это
загадка,
каждый
день-это
борьба.
And
we
ignore
the
ones
who
truly
loves
you
И
мы
игнорируем
тех,
кто
по-настоящему
любит
тебя.
As
we
do
foolish
things
we
see
the
others
do
Когда
мы
делаем
глупости,
мы
видим,
что
делают
другие.
I
try
to
do
the
same
things
my
big
brother
do
Я
пытаюсь
делать
то
же,
что
и
мой
старший
брат.
Life's
a
struggle,
we
get
trapped
in
this
puzzle
Жизнь-это
борьба,
мы
застряли
в
этой
загадке.
And
we
ignore
the
ones
who
truly
loves
you
И
мы
игнорируем
тех,
кто
по-настоящему
любит
тебя.
As
we
do
foolish
things
we
see
the
others
do
Когда
мы
делаем
глупости,
мы
видим,
что
делают
другие.
I
try
to
do
the
same
things
I
saw
my
brother
do
Я
пытаюсь
делать
то
же,
что
и
мой
брат.
Loaded
guns
in
the
shoebox,
fingerprints
on
the
ooh-wop
Заряженное
оружие
в
обувной
коробке,
отпечатки
пальцев
на
у-уопе.
Ziploc
plastic
bags
with
black
and
blue
tops
Пластиковые
сумки
Ziploc
с
черно-синими
крышками.
We
slung
on
the
block
and
watch
out
for
the
blue
coats
Мы
скинулись
на
квартал
и
следим
за
голубыми
пальто.
Ses
blunts
we
pas
after
two
tokes
Ses
притупляет
нас
после
двух
бокалов.
Starving
for
a
G-note
back,
and
forth
on
the
ferry
boat
Голодая
за
г-ноту,
туда
и
обратно
на
пароме.
Coming
up
from
poverty,
we
were
very
broke
Выйдя
из
бедности,
мы
были
очень
разорены.
To
twenty-eight
grams,
expand
to
a
thousand
grams
До
двадцати
восьми
грамм,
до
тысячи
грамм.
Reap
the
twenty
dollar
bills
passed
through
a
thousand
hands
Пожинаю
двадцать
долларов,
купюры
прошли
через
тысячи
рук.
Multi-project
apartments,
spots
bubbling
Многоцелевые
квартиры,
места
бурлят.
Never
went
to
clubs
with
less
than
a
dozen
men
Никогда
не
ходил
в
клубы
с
дюжиной
мужчин.
Recruiting
young
gunners
and
runners,
let
my
cousin
in
Набираю
молодых
стрелков
и
бегунов,
впусти
моего
кузена.
Spot
gets
knocked,
my
brother
locked
the
fuck
up
again
Спот
стучится,
мой
брат
снова
запер
нахуй.
Another
mama's
son
stuck
in
the
fucking
pen
Сын
другой
мамы
застрял
в
гребаной
ручке.
To
disperse,
no
one
to
trust,
back
to
struggling
Разойтись,
никому
не
доверять,
вернуться
к
борьбе.
Now
I'm
on
the
streets
trying
to
get
my
hustle
in
Теперь
я
на
улицах,
пытаюсь
пробиться
внутрь.
Cheap
wine
guzzling,
life
is
so
puzzling
Дешевое
вино
жрет,
жизнь
так
озадачивает.
Life
is
a
puzzle,
every
day
is
a
struggle
Жизнь-это
загадка,
каждый
день-это
борьба.
And
we
ignore
the
ones
who
truly
loves
you
И
мы
игнорируем
тех,
кто
по-настоящему
любит
тебя.
As
we
do
foolish
things
we
see
the
others
do
Когда
мы
делаем
глупости,
мы
видим,
что
делают
другие.
I
try
to
do
the
same
things
my
big
brother
do
Я
пытаюсь
делать
то
же,
что
и
мой
старший
брат.
Life's
a
struggle,
we
get
trapped
in
this
puzzle
Жизнь-это
борьба,
мы
застряли
в
этой
загадке.
And
we
ignore
the
ones
who
truly
loves
you
И
мы
игнорируем
тех,
кто
по-настоящему
любит
тебя.
As
we
do
foolish
things
we
see
the
others
do
Когда
мы
делаем
глупости,
мы
видим,
что
делают
другие.
I
try
to
do
the
same
things
I
saw
my
brother
do
Я
пытаюсь
делать
то
же,
что
и
мой
брат.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): robert diggs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.