Paroles et traduction Wu-Tang feat. Redman & Method Man - Hood Go Bang!
This
is
how
it
sounds
when
the
hoods
go
BANG!
Вот
как
это
звучит,
когда
гремят
вытяжки!
This
is
how
it
sound
when
the
hood
go
BANG!
(Yeah)
Вот
как
это
звучит,
когда
хлопает
капот!
(Да)
This
is
how
it
sound
when
the
hood
go
BANG!
Вот
как
это
звучит,
когда
хлопает
капот!
Yeah,
here
we
go
(Here
we
go)
Да,
начинаем
(начинаем)
I
said
this
is
how
it
sound
when
the
hood
go
BANG!
Я
сказал,
что
вот
как
это
звучит,
когда
хлопает
капот!
This
is
how
it
sound
when
the
hood
go
BANG!
(BANG!)
Вот
как
это
звучит,
когда
хлопает
капот!
(БАХ!)
This
is
how
it
sound
when
the
hood
go
BANG!
Вот
как
это
звучит,
когда
хлопает
капот!
*Click
click*
BANG!
* Щелк,
щелк,
щелк
* БАХ!
Yo,
this
is
how
it
sound
when
the
hood
go
bang
Йоу,
вот
как
это
звучит,
когда
хлопает
капот
You
can
cop
a
couple
of
bricks
of
good
cocaine
Ты
можешь
купить
пару
брикетов
хорошего
кокаина
I'm
a
block
scholar,
call
me
Dollars,
I
don't
change
Я
специалист
по
блокам,
зовите
меня
долларами,
я
не
меняюсь
I'm
a
Rottweiler,
diamond
collar
with
gold
fangs
Я
ротвейлер
в
бриллиантовом
ошейнике
с
золотыми
клыками
Yep,
a
top
shotter,
Don
Dada,
rhyme
proper
Да,
лучший
стрелок,
Дон
Дада,
рифма
правильная
Might
even
take
the
'R'
out
of
brother—why
bother?
Мог
бы
даже
убрать
букву
"Р"
из
слова
"брат"
— зачем
беспокоиться?
Mic
on
Halloween,
I
mean,
I'm
clearly
a
monster
Микрофон
на
Хэллоуин,
я
имею
в
виду,
я
явно
монстр
We
gathered
here
today
so
that
I
could
dearly
depart
ya
Мы
собрались
здесь
сегодня,
чтобы
я
мог
с
радостью
расстаться
с
тобой
Math,
bars
better
than
Willy
Wonka's
Математика,
батончики
лучше,
чем
у
Вилли
Вонки
It's
how
to
get
away
with
a
murder—you
feel
me,
Shonda?
Это
способ
избежать
наказания
за
убийство
— ты
понимаешь
меня,
Шонда?
Rhymes
like
karma,
I'm
hood,
stash
the
contra
Рифмы
вроде
"карма",
"Я
худ",
"спрячь
контру".
You
ever
hear
a
rhymer
this
good,
smack
ya
mamas
Вы
когда-нибудь
слышали
такого
хорошего
рифмача,
шлепните
своих
мамочек
But
it's
still
death
over
dishonor
Но
все
равно
лучше
смерть,
чем
бесчестие
'Cause
you
can
get
it
next
and
get
death
over
this
drama
Потому
что
ты
можешь
сделать
это
следующим
и
покончить
с
этой
драмой.
Math
verse
Meth,
this
Civil
War
is
a
starter
Математический
стих
о
метамфетамине,
эта
гражданская
война
- только
начало
Men
turn
to
martyrs,
Wu-Tang
bang
regardless
Мужчины
превращаются
в
мучеников,
несмотря
ни
на
что
Yeah,
this
is
how
it
sounds
when
the
hoods
go
BANG!
Да,
вот
как
это
звучит,
когда
гремят
вытяжки!
This
is
how
it
sound
when
the
hood
go
BANG!
Вот
как
это
звучит,
когда
хлопает
капот!
This
is
how
it
sound
when
the
hood
go
BANG!
Вот
как
это
звучит,
когда
хлопает
капот!
Yeah,
here
we
go
(Here
we
go)
Да,
начинаем
(начинаем)
I
said
this
is
how
it
sound
when
the
hood
go
BANG!
Я
сказал,
что
вот
как
это
звучит,
когда
хлопает
капот!
This
is
how
it
sound
when
the
hood
go
BANG!
Вот
как
это
звучит,
когда
хлопает
капот!
This
is
how
it
sound
when
the
hood
go
BANG!
Вот
как
это
звучит,
когда
хлопает
капот!
*Click
click*
BANG!
BANG!
* Щелк,
щелк,
щелк
* БАХ!
бах!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RONALD MAURICE BEAN, CLIFFORD SMITH, REGINALD NOBLE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.