Wudstik feat. Ali B - Hoofd hart en ziel (feat. Ali B) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wudstik feat. Ali B - Hoofd hart en ziel (feat. Ali B)




Hoofd hart en ziel (feat. Ali B)
Head, heart and soul (feat. Ali B)
Als ik straks terug kijk, aan het einde van de rit,
When I look back later, at the end of the ride,
En de sporen van mijn daden, komen langzaam aan het licht.
And the traces of my actions, slowly come to light.
Zal ik dan vragen om vergeving, zal ik kloppen op mijn borst?
Will I then ask for forgiveness, will I beat upon my breast?
Ik hoop dat ik glimlach, ik hoop dat ik dan glimlach.
I hope I smile, I hope I smile then.
Glimlach, aan het einde van de rit.
Smile, at the end of the ride.
Hij staat in de spotlights, publiek dat zit al klaar.
He stands in the spotlights, the audience is ready.
Dit is wat ie altijd heeft gewild.
This is what he always wanted.
Hij laat de mensen lachen, en krijgt een luid applaus.
He makes the people laugh, and gets a loud applause.
Zo luid, maar van binnen is ie stil.
So loud, but inside he is quiet.
Als hij hier zo lang van heeft gedroomd,
If he has dreamed of this for so long,
Waarom zijn de woorden in zijn hoofd anders dan de woorden in zijn hart?
Why are the words in his head different from the words in his heart?
Zware discussies, zijn ziel die stuurt aan op een fusie.
Heavy discussions, his soul is steering towards a merger.
En hij hoopt dat het lukt, geen geld geen shows maar gewoon wat geluk.
And he hopes that it will work, no money, no shows, but just some happiness.
Ja, hij hoopt dat het lukt, met zijn hart, met zijn hoofd, met zijn ziel en hij zingt:
Yes, he hopes that it works out, with his heart, with his head, with his soul and he sings:
Als ik straks terug kijk, aan het einde van de rit,
When I look back later, at the end of the ride,
En de sporen van mijn daden, komen langzaam aan het licht.
And the traces of my actions, slowly come to light.
Zal ik dan vragen om vergeving, zal ik kloppen op mijn borst?
Will I then ask for forgiveness, will I beat upon my breast?
Ik hoop dat ik glimlach, ik hoop dat ik dan glimlach.
I hope I smile, I hope I smile then.
Glimlach, aan het einde van de rit.
Smile, at the end of the ride.
Ik schrijf alvast een brief voor mezelf later,
I already write a letter for myself later,
Want mocht ik dit vergeten dan zit ik niet met al die vragen:
Because if I forget this, I will not be bothered by all those questions:
'Beste Jermain, ik leer nu wat jij al lang weet.
'Dear Jermain, I now learn what you have known for a long time.
De fouten die ik maak, ik hoop dat je me die vergeeft.'
The mistakes I make, I hope you forgive me for those.'
Zijn de keuzes die ik maak juist, en doen de juiste keuzes soms zeer?
Are the choices I make right, and do the right choices sometimes hurt?
Ook al maak ik ze met hart en ziel, en ook al zorgt het soms voor onweer.
Even though I make them with heart and soul, and even though it sometimes causes a storm.
Maar schijnt de zon dan op het podium en zorgt het ervoor dat ik geen show mis.
But the sun is shining on the stage and it makes sure that I don't miss a show.
En is het geld dan niet belangrijk, en geldt dat net zo min voor showbizz.
And the money is not important then, and that applies just as much to show business.
Als ik straks terug kijk, aan het einde van de rit,
When I look back later, at the end of the ride,
En de sporen van mijn daden, komen langzaam aan het licht.
And the traces of my actions, slowly come to light.
Zal ik dan vragen om vergeving, zal ik kloppen op mijn borst?
Will I then ask for forgiveness, will I beat upon my breast?
Ik hoop dat ik glimlach, ik hoop dat ik dan glimlach.
I hope I smile, I hope I smile then.
Glimlach, aan het einde van de rit.
Smile, at the end of the ride.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.