Paroles et traduction Wudstik - Januari
Zij
is
af
en
toe
wat
koud
maar
nooit
lang
onaardig
She
is
sometimes
a
little
cold
but
never
unkind
for
long
'S
morgens
vroeg
is
zij
op
haar
mooist
naakt
in
de
ochtendzon.
In
the
morning
she
is
at
her
best
naked
in
the
morning
sun.
En
ze
zegt
doe
een
sjaal
om
als
je
gaat
de
wind
zal
me
verraden
And
she
says
put
on
a
scarf
if
you
go,
the
wind
will
betray
me,
Daarbuiten
ben
ik
niet
mezelf
dat
heeft
nietst
te
maken
met
ons.
Out
there
I
am
not
myself,
that
has
nothing
to
do
with
us.
En
ze
zegt.
Januari
And
she
says.
January
Nooit
gescheiden
van
elkaar
's
avonds
kruipt
zij
er
weer
in
Never
separated
from
each
other,
in
the
evening
she
crawls
back
in
Ik
ruik
de
herft
in
haar
haar,
ik
laat
haar
nooit
meer
los.
I
smell
autumn
in
her
hair,
I
will
never
let
her
go
again.
En
ze
zegt.
doe
het
licht
voordat
je
slaapt
binnen
is
het
warm
And
she
says.
turn
off
the
light
before
you
sleep
inside
it's
warm
Daarbuiten
ben
ik
niet
mezelf
de
winter
is
nog
lang.
Out
there
I'm
not
myself,
winter
is
still
long.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Januari
date de sortie
31-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.