Wudstik - Olie Op Het Vuur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wudstik - Olie Op Het Vuur




Olie Op Het Vuur
Масло в огонь
We lossen liever niets op
Мы предпочитаем ничего не решать, милая,
We gooien olie op het vuur
Мы подливаем масло в огонь,
Als het even kan
Если есть такая возможность,
We doen alles voor de spanning
Мы все делаем ради напряжения,
En waarom zouden we iets tillen
И зачем нам что-то поднимать
Naar een hoger plan
На более высокий уровень?
We zitten liever op slot
Мы предпочитаем быть запертыми,
Maar zitten er boven op
Но быть сверху,
Wanneer er iets te zeggen valt
Когда есть что сказать.
We kijken liever op ons scherm
Мы предпочитаем смотреть на наши экраны,
Om te vinden van iets wat speelt
Чтобы найти что-то интересное,
We zorgen dat het blijft bestaan yeah
Мы следим, чтобы это продолжалось, да,
In de hoop dat onze mening wordt gedeeld
В надежде, что наше мнение разделят.
We zitten liever online
Мы предпочитаем быть онлайн,
We hechten waarden aan het arm van likes
Мы ценим множество лайков.
En omdat alles escaleert
И поскольку все обостряется,
Is het einde zoek
Конца не видно,
En iedereen blijft in zijn rol
И каждый остается в своей роли,
Maar wanneer valt het doek
Но когда же упадет занавес?
We zitten op de voorste rij
Мы сидим в первом ряду,
We huilen wat en dan is de voorstelling weer voorbij
Немного плачем, и представление снова заканчивается.
"En in eens slaat dit jaar de vlam in de pan. Ieder jaar is er namelijk wel een vuurtje rond de vraag of zwarte piet nog wel wenselijk is."
вдруг в этом году вспыхивает пламя. Ведь каждый год возникает спор о том, уместен ли еще Черный Пит."
"Het Russische persbureau Interfox meld dat er een passagiersvliegtuig is neergestort in het grens gebied van Rusland en Oekraïne."
"Российское пресс-агентство Интерфакс сообщает, что пассажирский самолет разбился в пограничной зоне России и Украины."
"Het wordt social-besitas genoemd, druk om continu met vrienden in contact te staan via sociale media."
"Это называется social-besitas, давление от необходимости постоянно быть на связи с друзьями через социальные сети."
Zet de televisie uit
Выключи телевизор,
En draai de radio naar stil
И выключи радио,
Luister naar jezelf vanavond
Прислушайся к себе сегодня вечером,
Doe de deur op slot
Закрой дверь на замок,
Doe alle ramen dicht
Закрой все окна,
En luister naar jezelf vanavond
И прислушайся к себе сегодня вечером.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.