Paroles et traduction Wunda - Snappin' on It
Our
focus
ain't
the
same
that's
a
big
difference
Наши
цели
не
совпадают,
это
большая
разница
You
chasing
big
booty
bitches,
Me
I
chase
I
business
Ты
гоняешься
за
сучками
с
большой
попой,
а
я
гоняюсь
за
своим
бизнесом
Then
met
a
big
booty
bitch
while
doing
chase
business
Потом
познакомился
с
сучкой
с
большой
попой,
когда
занимался
бизнесом
чейза
In
other
words
I
go
get
it
rarely
make
wishes
Другими
словами,
я
иду
за
этим
и
редко
загадываю
желания
I'm
the
leader
of
the
new
with
and
old
feel
Я
лидер
группы
new
with
и
old
feel
I'm
so
real
was
born
with
a
gold
seal
Я
такой
настоящий,
родился
с
золотой
печатью.
But
I'll
load
management
on
your
hoe
still
Но
я
все
равно
загружу
управление
твоей
мотыгой
Plus
once
you
leave
she
gonna
do
what
a
hoe
feels
К
тому
же,
как
только
ты
уйдешь,
она
сделает
то,
что
чувствует
шлюха
Now
I
ain't
gonna
say
that
you
fake
Теперь
я
не
собираюсь
говорить,
что
ты
притворяешься
But
for
food
on
my
plate
Но
ради
еды
на
моей
тарелке
I've
done
things
that
you
wouldn't
relate
Я
делал
вещи,
о
которых
ты
бы
и
не
подумал
No
accounts
only
having
a
safe,
spent
money
on
dates
Никаких
счетов,
только
сейф,
потраченные
деньги
на
свидания
But
made
sure
that
was
my
people's
was
straight
Но
убедился,
что
то,
что
принадлежало
моим
людям,
было
честным
You
out
of
luck
and
I
trying
to
sugar
coat
it
Тебе
не
повезло,
и
я
пытаюсь
приукрасить
это
Them
niggaz
suck,
and
got
vampire
promoters
Эти
ниггеры
отстой,
и
у
них
есть
промоутеры-вампиры
No
breaks
on
my
grind
I
expose
the
rotors
Никаких
перерывов
в
моей
работе,
я
открываю
роторы.
Plus
I
always
keep
going,
that's
a
strong
motor
К
тому
же
я
всегда
продолжаю
ехать,
это
мощный
двигатель
Ayo
My
younging
said
I'm
snapping
on
it
Эйо,
мой
младший
сказал,
что
я
хватаюсь
за
это
Ain't
no
cap'n
on
it
На
нем
нет
никакого
капитана
I
bit
the
bullet,
learned
to
grow
through
them
ratchet
moments
Я
проглотил
пулю,
научился
взрослеть
в
эти
трудные
моменты
How
bout
you
Как
насчет
тебя
Ayo
My
younging
said
I'm
snapping
on
it
Эйо,
мой
младший
сказал,
что
я
хватаюсь
за
это
Ain't
no
cap'n
on
it
На
нем
нет
никакого
капитана
I
bit
the
bullet,
learned
to
grow
through
them
ratchet
moments
Я
проглотил
пулю,
научился
взрослеть
в
эти
трудные
моменты
How
bout
you
Как
насчет
тебя
Eyes
on
the
prize,
stress
on
the
shoulders
Глаза
устремлены
на
приз,
напряжение
на
плечах
Yeah
them
numbers
lie
we
all
ain't
wise
once
we
get
older
Да,
цифры
лгут,
мы
все
перестаем
быть
мудрыми,
когда
становимся
старше
Learned
the
use
of
Cobras,
charm
em
then
it's
over
Научился
обращаться
с
кобрами,
очаровал
их,
и
все
кончено
Baby
bring
that
Bleu
Royal
you
can
keep
them
ronas
Детка,
принеси
этот
"Блю
Ройял",
можешь
оставить
себе
"ронас".
Bouncing
on
beats
like
I'm
Vince
Подпрыгиваю
в
ритме,
как
будто
я
Винс
Carter
with
the
swish,
defenders
make
a
wish
Картер
со
свистом,
защитники
загадывают
желание
I
could
take
the
shot
but
it's
harder
when
I
dish
Я
мог
бы
нанести
удар,
но
это
сложнее,
когда
я
готовлю
блюдо
Everyone
on
land
thinks
their
smarter
than
a
fish
Каждый
на
суше
считает
себя
умнее
рыбы
But
here
where
it's
murky,
more
pressure
than
a
Thanksgiving
turkey
Но
здесь,
где
темно,
давления
больше,
чем
на
индейку
на
День
благодарения
My
limbs
have
adapt
into
surfing
Мои
конечности
приспособились
к
серфингу
I
learned
the
cheat
code,
and
now
they
wanna
nurf
me
Я
выучил
чит-код,
и
теперь
они
хотят
меня
облапошить
They
told
me
I
was
gassed,
that's
just
Bread
doing
burpies
Они
сказали
мне,
что
я
отравился
газом,
это
просто
отрыжка
от
хлеба
Ayo
My
younging
said
I'm
snapping
on
it
Эйо,
мой
младший
сказал,
что
я
хватаюсь
за
это
Ain't
no
cap'n
on
it
На
нем
нет
никакого
капитана
I
bit
the
bullet,
learned
to
grow
through
them
ratchet
moments
Я
проглотил
пулю,
научился
взрослеть
в
эти
трудные
моменты
How
bout
you
Как
насчет
тебя
Ayo
My
younging
said
I'm
snapping
on
it
Эйо,
мой
младший
сказал,
что
я
хватаюсь
за
это
Ain't
no
cap'n
on
it
На
нем
нет
никакого
капитана
I
bit
the
bullet,
learned
to
grow
through
them
ratchet
moments
Я
проглотил
пулю,
научился
взрослеть
в
эти
трудные
моменты
How
bout
you
Как
насчет
тебя
If
you
gonna
do
your
thing
do
your
thing
Если
ты
собираешься
делать
свое
дело,
делай
свое
дело
But
you
better
learn
from
it
Но
тебе
лучше
извлечь
из
этого
урок
Boogz
I
see
you
boy
Бугз,
я
вижу
тебя,
парень
Wunda
eight
hundred
and
forty-five
Вунда
восемьсот
сорок
пять
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sean Stanley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.