Paroles et traduction Wurzel 5 - Hie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hie
ghöri
härä,
hie
isch
mis
deheimä
Here
I
belong,
here
is
my
home
Hie
isch
Heimat
nüt
u
niemer
wird
üs
trennä
Here
is
my
homeland,
nothing
and
nobody
will
separate
us
Hie
chas
eim
verleidä,
dir
chani
verzeiä
Here
I
may
take
offense,
I
can
forgive
you
Hie
blibi
eifach,
i
liebs,
hie
möchti
ändä
Just
stay
here,
I
love
it,
here
I
would
like
to
change
Hie
ghöri
härä,
hie
isch
mis
deheimä
Here
I
belong,
here
is
my
home
Hie
isch
Heimat
nüt
u
niemer
wird
üs
trennä
Here
is
my
homeland,
nothing
and
nobody
will
separate
us
Hie
chas
eim
verleidä,
dir
chani
verzeiä
Here
I
may
take
offense,
I
can
forgive
you
Hie
blibi
eifach,
i
liebs,
hie
möchti
ändä
Just
stay
here,
I
love
it,
here
I
would
like
to
change
Hie
ghöri
härä,
hie
isch
mis
deheimä
Here
I
belong,
here
is
my
home
Hie
isch
Heimat
nüt
u
niemer
wird
üs
trennä
Here
is
my
homeland,
nothing
and
nobody
will
separate
us
Hie
chas
eim
verleidä,
dir
chani
verzeiä
Here
I
may
take
offense,
I
can
forgive
you
Hie
blibi
eifach,
i
liebs,
hie
möchti
ändä
Just
stay
here,
I
love
it,
here
I
would
like
to
change
Los,
eis
chaschmer
gloubä
Come
on,
you
can
believe
that
Lueg
ig
kennä
mini
Stadt,
bi
ufgwachsä
hie
Look,
I
know
my
city,
I
grew
up
here
Luegä
umä
u
füählä
mi
wi
i
autä
zytä
Looking
around
and
feel
like
in
old
times
Mini
Jugendzyt
nomau
revue
la
passierä
My
youth
again
revue
la
passsierä
Es
git
eggä
die
mideni,
zviu
schattäsitä
There
are
also
the
tiring,
too
many
shady
sides
Liebä
d
Summeräbä,
ds
Läbä
ufdä
Strasse
Love
the
summers,
life
on
the
streets
Gly
chunnt
dr
Herbst,
när
wider
lääri
gassä
Soon
comes
the
autumn,
then
again
empty
streets
Hasses
im
Winter,
weisch
bisch
grau,
d
Tagä
sy
churz
I
hate
the
winter,
you
know
it’s
gray,
the
days
are
short
Und
ig
liebes
im
früählig
wennd
wider
Vögu
berchunsch
And
I
love
it
in
spring
when
birds
sing
again
Bisch
ehnder
chly,
gseh
ke
liechter
vor
Grossstadt
It’s
rather
small,
you
don’t
see
any
lights
in
front
of
big
city
U
me
kennt
viu
womä
gschider
d
finger
dervo
laht
And
you
know
many,
rather
keep
your
fingers
off
it
Isch
doch
eh
immer
ds
glichä,
würdmi
nie
usem
stoub
machä
It’s
always
the
same,
I
would
never
leave
the
dust
Isch
no
Heimat
hie,
hie
liebis
- isch
d
houptsach
Is
still
home
here,
here
I
love
- is
the
main
thing
Los
i
weiss
das
hie
nid
so
viu
louft
Come
on,
I
know
that
there’s
not
much
going
on
here
Meistens
läärlouf
Usgang
doch
das
nimi
i
chouf
Mostly
idle
going
out,
but
I
don’t
buy
it
"U
so
gangschteri
dürd
Stadt"
bis
id
ewigkeit
"And
so
gangster
through
the
city"
for
eternity
Fröiemi
immer
uf
di
chumi
vodä
Feriä
hei
I'm
always
happy
to
come
home
from
vacations
Hie
ghöri
härä,
hie
isch
mis
deheimä
Here
I
belong,
here
is
my
home
Hie
isch
Heimat
nüt
u
niemer
wird
üs
trennä
Here
is
my
homeland,
nothing
and
nobody
will
separate
us
Hie
chas
eim
verleidä,
dir
chani
verzeiä
Here
I
may
take
offense,
I
can
forgive
you
Hie
blibi
eifach,
i
liebs,
hie
möchti
ändä
Just
stay
here,
I
love
it,
here
I
would
like
to
change
Hie
ghöri
härä,
hie
isch
mis
deheimä
Here
I
belong,
here
is
my
home
Hie
isch
Heimat
nüt
u
niemer
wird
üs
trennä
Here
is
my
homeland,
nothing
and
nobody
will
separate
us
Hie
chas
eim
verleidä,
dir
chani
verzeiä
Here
I
may
take
offense,
I
can
forgive
you
Hie
blibi
eifach,
i
liebs,
hie
möchti
ändä
Just
stay
here,
I
love
it,
here
I
would
like
to
change
Los
i
liebä
di
Charme,
Glichzytig
hassdi
für
das
Come
on,
I
love
your
charm,
at
the
same
time
I
hate
you
for
that
No
niä
bini
vo
dir
wär
i
wüsst
o
nid
für
was
I’ve
never
been
away
from
you,
I
wouldn’t
know
why
Liebä
di
Schuutclub,
liebä
dis
Wahrzeichä
Love
your
Schuutclub,
love
your
landmark
Ghörä
zu
dir
und
wedmi
bruchsch
de
seisches
eifach,
gäu?
Belong
to
you
and
if
you
need
me,
just
say
it,
quickly?
Ig
bi
verliebt
i
dini
schäbigä
Spuntenä
I’m
in
love
with
your
shabby
corners
Hassesä
wiusi
so
verdammt
iladä
zum
ufä
Hung
ds
cho
Hate
it
as
they
invite
me
so
damn
much
to
make
up
hunger
I
bi
so
stouz,
so
stouz
uf
dini
gschicht
I’m
so
proud,
so
proud
of
your
story
I
vertroueder
blind
und
wenni
stirb
I
trust
you
blindly
and
when
I
die
De
bitte
begrab
mi
bi
dir
Then
please
bury
me
with
you
Mini
Stadt
sit
Jahr
u
Tag
My
city
for
years
and
days
Di
Bach
mini
Loubä
i
dinä
Gassä
My
steps,
my
praise
in
your
streets
Du
bisch
mis
eis
und
aus
You’re
my
one
and
only
Es
isch
nid
eifach
aber
mit
wärdä
zämä
autgäu
mini
Stadt
It’s
not
easy
but
we’ll
grow
old
together,
my
city
Hie
ghöri
härä,
hie
isch
mis
deheimä
Here
I
belong,
here
is
my
home
Hie
isch
Heimat
nüt
u
niemer
wird
üs
trennä
Here
is
my
homeland,
nothing
and
nobody
will
separate
us
Hie
chas
eim
verleidä,
dir
chani
verzeiä
Here
I
may
take
offense,
I
can
forgive
you
Hie
blibi
eifach,
i
liebs,
hie
möchti
ändä
Just
stay
here,
I
love
it,
here
I
would
like
to
change
Hie
ghöri
härä,
hie
isch
mis
deheimä
Here
I
belong,
here
is
my
home
Hie
isch
Heimat
nüt
u
niemer
wird
üs
trennä
Here
is
my
homeland,
nothing
and
nobody
will
separate
us
Hie
chas
eim
verleidä,
dir
chani
verzeiä
Here
I
may
take
offense,
I
can
forgive
you
Hie
blibi
eifach,
i
liebs,
hie
möchti
ändä
Just
stay
here,
I
love
it,
here
I
would
like
to
change
Chum,
chum,
chum,
chum
mit
Come
on,
come
on,
come
on,
come
with
me
Chum
mit,
i
nim
di
mit
ufnä
Trip
dür
mini
Stadt
Come
with
me,
I’ll
take
you
on
a
trip
through
my
city
Wosch
Trips,
Speed
oder
Hasch,
am
Bahnhof
gö
d
Deals
ab
You
want
Trips,
Speed
or
Hash,
the
deals
are
at
the
station
Junks
hei
zwe
Foliä
Punks
machä
oli
Häng
Junkies
have
two
foils
punks
do
all
the
hanging
Aukis
hei
d
Ungerfüährig
zu
ihrer
Wohnig
erklärt
Aukis
have
explained
the
underground
to
their
home
Lieb
diä
Stadt
und
ihri
Pflaschtersteinä
Love
this
city
and
its
cobblestones
I
liebs
ir
Nacht
gad
Loubä
ir
Gassä
seichä
I
love
its
nights
to
praise,
piss
in
the
streets
I
hass
diä
Stadt
wenn
d
Clüb
am
vieri
zuä
si
I
hate
this
city
when
the
clubs
are
closed
at
four
Has
satt
hiä
hiä
kennt
jedä
Grüchtechuchi
I'm
tired
of
it
here,
everyone
knows
every
greasy
spoon
Merkes
glich
geng
weni
vorä
frömdä
Stadt
heichumä
I
always
notice
it
when
I
come
home
from
a
foreign
city
Wiedmer
hesch
gfäut
mit
dinä
Sandsteimuurä
How
you
pleased
again
with
your
sandstone
walls
S'isch
ä
Hassliebi
füährä
uf
ne
art
ä
beziehig
It’s
a
love-hate
relationship
Mängisch
gischmer
meh
ruum
aui
brücht
Sometimes
you
give
us
more
space
than
we
need
Drufabä
ersticki
putzischdi
usä
für
touris
u
feriäfoti
On
top
of
that,
you’re
choking,
you’re
cleaning
yourself
up
for
tourists
and
vacation
photos
Stapis
hobby
posierä
mit
Cervelatpromis
Stupid
hobby
to
pose
with
cervelat
celebrities
Ohni
Zwiifu
für
mi
diä
Stadt
uf
dr
Wäut
Without
a
doubt,
for
me
this
city
in
the
world
I
versprichter
glich
was
no
chunnt
I
promise
you
what’s
to
come
Hesch
geng
ä
platz
i
mim
Härz
You
always
have
a
place
in
my
heart
Hie
ghöri
härä,
hie
isch
mis
deheimä
Here
I
belong,
here
is
my
home
Hie
isch
Heimat
nüt
u
niemer
wird
üs
trennä
Here
is
my
homeland,
nothing
and
nobody
will
separate
us
Hie
chas
eim
verleidä,
dir
chani
verzeiä
Here
I
may
take
offense,
I
can
forgive
you
Hie
blibi
eifach,
i
liebs,
hie
möchti
ändä
Just
stay
here,
I
love
it,
here
I
would
like
to
change
Hie
ghöri
härä,
hie
isch
mis
deheimä
Here
I
belong,
here
is
my
home
Hie
isch
Heimat
nüt
u
niemer
wird
üs
trennä
Here
is
my
homeland,
nothing
and
nobody
will
separate
us
Hie
chas
eim
verleidä,
dir
chani
verzeiä
Here
I
may
take
offense,
I
can
forgive
you
Hie
blibi
eifach,
i
liebs,
hie
möchti
ändä
Just
stay
here,
I
love
it,
here
I
would
like
to
change
Hie
ghöri
härä,
hie
isch
mis
deheimä
Here
I
belong,
here
is
my
home
Hie
isch
Heimat
nüt
u
niemer
wird
üs
trennä
Here
is
my
homeland,
nothing
and
nobody
will
separate
us
Hie
chas
eim
verleidä,
dir
chani
verzeiä
Here
I
may
take
offense,
I
can
forgive
you
Hie
blibi
eifach,
i
liebs,
hie
möchti
ändä
Just
stay
here,
I
love
it,
here
I
would
like
to
change
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Etienne Marti, Cedric Marti, Pierrot Bissegger, Alex Heidekker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.