Wurzel 5 - Simer blind?! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wurzel 5 - Simer blind?!




Simer blind?!
Are we blind?!
Simer blind oder wei mer nid verstah wes so witergeit gseni leider nur schwarz
Are we blind or don't we understand What's going on, I unfortunately only see black
Simer blind oder weimer nid verstah mir schuflä üs üses eigene grab
Are we blind or don't we understand We are digging our own grave
träumt vo wächslä im läbä hey mängisch heimer de wunsch zum eigetä schutz susch
You dream of changes in life Hey sometimes we have the desire to protect our own belongings
Gömer einisch no druf s brucht e wächsu fr d jugend wei chance uf beschäftigung ke job
Let's go for it once It needs a change for the youth because chance for employment no job
Verschlächterät d luunä so weis nur brätschä u suufä ä wächsu bim bügle bezüglich
Deteriorate the wages so we know how to only roast and drink a change in ironing in relation to
Stresse u juflä sött scho aues fertig si drbi hesch ersch afa schuftä bruch e wächsu fr
Stress and hustle should be over You just started working need a change for
Mi wo isch di frou am mir site wo mer vertrout u mi liebt u uf mich stouz isch wi niemer nie
Me where's the woman by my side who trusts me and loves me and is proud of me like never before
Dr gloube dra verliert ds i geng aus fr si gibe ganz egau was fr zyte mit ihre lache und lidä
The faith in it loses it I always give up for her no matter what times with her laughter and songs
Brucht e wächsu ir musig ha gnueg vo schnulzigem pop vo unschuldige models i guldige
Need a change in music I've had enough of cheesy pop of innocent models in gold
Tops s brucht e wächsu ir schwitz wiso sparä im biudigswäsä sich nächär frage warum kidz
Tops It needs a change in Switzerland Why save in education ask yourself why kids
Nüme texte zu de biuder läsä e wächsu ir wäut nume negativschlagzile nur immer hass gier
No more texts to the pictures to read a change in the world only negative headlines always hate greed
Gäud nur immer chrieg statt fide lueg i weis sch nid müglech s aui glücklech chö wärdä doch
Money always war instead of peace Look I know it's not possible to be happy can be but
Isch jede im stand zmingscht drfür chönne z kämpfä dra glöaubä nöd dänke s löng gd dr
Is everyone able to at least fight for it believe in it don't think it's gone for a long time
Fadä la ga s brucht s brucht e wächsu für aui vrdammt so packemers a
Let it go it needs it needs a change for all damn so let's get it started
Simer blind oder wei mer nid verstah wes so witergeit gseni leider nur schwarz
Are we blind or don't we understand What's going on, I unfortunately only see black
Simer blind oder weimer nid verstah mir schuflä üs üses eigene grab
Are we blind or don't we understand We are digging our own grave
I ha itz haut mal cash wi höi abr am läbä ke föid me u aus sött säch ändärä si vrgäbet träum
I now have cash like hay but no interest in life anymore and out it should change give up dream
U glücklech si chämäd nid chouf ds ihm äbä itz nöi für mi wär liäber so wi du muäss sägä
And happy they would not come buy it now new for me would rather be like you have to say
Ds beröiäni au cash au di chärä au di ville so chas nüme witerga s läbä am ä sidäfadä
The tranquility even the cash even the cars even the many so can't go on life on the side track
Rich abr glich än armä vrschteisch mi bschissnigs schicksau gli chunnt dr lichäwagä itz scho
Rich but still a poor man understand me shitty fate soon comes the hearse now
strick am haus du hesch problem wi ke cash für ke läbensunterhaut i ha problem wi zviu
No rope on the house you have problems like no cash for no livelihood I have problems like too much
Cash abr mir fäut d unterhautig du gsesch äs spannends läbä für mi färn unbekannt söt sech
Cash but I lack the entertainment you see an exciting life for me far unknown should
Eh mau aues ändärä s'ligt doch schwär uf dr hand dr ganz summr in St. Tropez uf dr jacht
Once change It's hard to do the whole summer in St. Tropez on the yacht
Odr ir villa im winter in St. Moritz u di anärär im skilager u au si numäno nätt u wartä uf ä
Or in the villa in winter in St. Moritz and the others in the ski camp and also only naysayers and waiting for a
Profit man musch nid meinä s'gäng dr besser mit cash chas o zr figgt ga
Profit you must not think it would be better with cash it can also go to the figgt
Wi wird das witer ga wi wird das ände man dass me sini zyt mit fiirä verschwändet am
How will this go on How will this end man That you waste your time celebrating at
Wuchenänd ä toti flöigä im sarg mit rote öigli vo gras scho widr ä nöi narbe am start me
Weekend a dead fly in the coffin with red eyes from grass again a new scar at the start me
Betröit ne dr abe am tag wär gschider go höie uf ds land dört nöime im gschwand vrdammt
Take care of him in the day would be wiser to go up to the country no one there in the robe damn
I schpöie uf d schtadt wi wird das witergah gseht der nech da nide gah dr lehrer vor dr
I'm playing for the city how will this go on does the neighbor see that not go the teacher in front of the
Sibtä klass u d schüeler si scho widr chlatsch wi fingeter das cops si uf coci chum bringet
Seventh grade and the students are already clapping like fingers that cops are on coke come bring
Di haar bi topmanager u politiker chönts grad ou ä so si wi verloge mir si ha d nase vou
Your hair with top managers and politicians could just as well be like they are lost to me I have the nose of you
Vo der obere lobby zviu schouspiler u globis wo mer verrout i gloub ihne nobis verladeni
From the upper lobby too many actors and lobbies we trust I believe them lobbies loaded
Wixers mi geduudsfade isch grisse für so sache u gschichte wandrä anger id chischte
Wankers my done deal is great for such things and stories wander others into the boxes
Simer blind oder wei mer nid verstah wes so witergeit gseni leider nur schwarz
Are we blind or don't we understand What's going on, I unfortunately only see black
Simer blind oder weimer nid verstah mir schuflä üs üses eigene grab
Are we blind or don't we understand We are digging our own grave





Writer(s): Cedric Marti, Etienne Marti, Pierrot Bissegger, Tibor Schläpfer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.