Paroles et traduction Wurzel 5 - Tamisiech!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Überbissä
fascht
täglech
wäg
nüt
u
wider
nüt
schiebä
Getting
angry
almost
daily
because
of
nothing
and
again
for
nothing
pushing
Krise
u
dräie
wäg
nüt
u
wider
nüt
mir
göh
die
sieche
uf
d
närve
Crisis
and
turning
because
of
nothing
and
again
for
nothing
they
get
on
my
nerves
Wäg
nüt
u
wider
nüt
bi
scho
klinge
am
schärfä
doch
ich
nimämi
zämä
Because
of
nothing
and
again
for
nothing
I'm
already
sharpening
the
blades
but
I
won't
take
anyone
apart
Dä
Zytigsvertreger
dä
wixer
dä
penner
brings
ufe
nenner
The
newspaper
delivery
guy
the
wanker
the
bum
brings
the
denominator
up
Wo
blibt
er
wo
steckt
er
wixer
wott
mi
ufd
stitzä
tribä
das
vor
Where
does
he
stay
where
does
he
hide
wanker
wants
to
drive
me
up
the
wall
that
before
Dä
sibnä
dä
gigu
sportz
isch
mi
bibu
wär
ne
nid
bringt
bechunnt
The
seven
the
gigolo
sports
I
my
boob
if
only
one
would
bring
well
known
Erger
u
prügu
schiebe
dr
rigu
verlah
tür
chunnt
füür
us
dr
Worse
and
begging
push
the
curtain
astray
fire
comes
from
the
Lungä
dräi
durä
mä
sött
nä
füürä
dä
tubu
ach
was
rütsch
mer
Lungs
three
times
over
one
should
fire
the
boob
oh
what
slip
me
Dr
puggu
ds
dürab
i
ha
dr
bund
satt
dä
sport
isch
eh
nüm
was
früecher
ehräwort
brunzblatt
The
belly
the
duration
I
have
enough
of
the
federation
sports
is
no
longer
what
it
used
to
be
honestly
brown
leaf
Aggressionä
uf
ä
weckr
am
morgä
schwigä
isch
goud
Aggressions
on
a
morning
alarm
being
silent
is
good
Rede
verbotä
kafi
sigis
u
bund
bi
mir
git's
reglä
u
normä
ds
dr
Talking
forbidden
coffee
cigarettes
and
federation
with
me
there
are
rules
and
norms
that
the
Tag
nid
schief
chunnt
ä
lehrfahrer
vor
dr
nasä
isch
dr
tiäfpunkt
Day
won't
go
wrong
a
learner
driver
comes
in
front
of
your
nose
it's
the
low
point
Dä
compi
dä
gigu
u
sis
betribssystem
geit
eh
uf
d'närvä
u
The
compi
the
gigolo
and
his
operating
system
really
gets
on
my
nerves
and
Plötzläch
ke
vrbindig
zu
internet
i
wär
ja
gärn
äs
läbä
lang
Suddenly
no
internet
connection
I
would
like
to
live
a
long
life
Drinkfesct
aber
äbä
di
läbärä
spiuvrderbr
Drinking
festival
but
oh
the
livers
vomit
trace
Es
git
di
mörgä
da
merki
s
brucht
weni
de
gani
uf
d
wäng
There
are
those
mornings
when
you
realize
you
need
little
if
you
go
to
the
few
Uf
scho
i
dä
öffentleche
wäg
nüt
reg
mir
dr
räscht
uf
es
grosi
vor
Already
on
the
public
road
nothing
rules
me
the
rest
on
a
big
one
in
front
of
Dr
nasä
grad
dört
woni
use
sött
innerlech
am
brodle
stoss
se
i
The
nose
right
where
I
should
go
out
inside
brooding
I
push
it
Gedanke
usem
bös
luege
froue
a
ouge
schön
wie
stärnehimmu
Thoughts
out
of
evil
looking
women
in
the
eyes
beautiful
like
star
sky
Doch
gnau
so
wit
e
wäg
dänki
mer
u
närvemi
widerum
z
chöit
But
just
as
far
away
I
think
myself
and
my
nerves
back
to
cold
Dr
mer
au
lamire
fantasie
freie
louf
gseh
di
flüchte
i
hingerdri
You
can
laminate
me
too
fantasy
free
run
see
them
fleeing
behind
me
Mit
eme
fleischwouf
With
a
flesh
wolf
Überbissä
fascht
täglech
wäg
nüt
u
wider
nüt
schiebä
Getting
angry
almost
daily
because
of
nothing
and
again
for
nothing
pushing
Krise
u
dräie
wäg
nüt
u
wider
nüt
mir
göh
die
sieche
uf
d
närve
Crisis
and
turning
because
of
nothing
and
again
for
nothing
they
get
on
my
nerves
Wäg
nüt
u
wider
nüt
bi
scho
klinge
am
schärfä
doch
ich
nimämi
zämä
Because
of
nothing
and
again
for
nothing
I'm
already
sharpening
the
blades
but
I
won't
take
anyone
apart
I
bi
ne
umgänglächä
typ
nid
mau
ä
schlächtä
verlürer
I
am
an
easygoing
guy
not
often
a
bad
loser
Doch
es
git
tage
u
szene
drna
da
dräiene
düre
la
mer
dluune
But
there
are
days
and
scenes
after
that
where
spinning
through
let
me
moods
Verderbe
u
när
verlüüri
d
gedoud
nümme
isch
cool
wird
Spoil
and
lose
the
composure
no
longer
I'm
cool
becomes
Aggressiv
u
dlüüt
rege
uf
wi
die
ir
stadt
wo
chöme
u
frage
hesch
Aggressive
and
people
rain
down
like
those
in
the
city
who
come
and
ask
hey
you
E
ougeblick
vo
dir
zyt
fr
ne
guete
zwäck
bruche
e
ungerschrift
A
glimpse
of
your
time
for
a
good
cause
use
a
signature
Was
ha
gmeint
wöusch
mer
e
sekunde
entwändä
nid
e
haubstung
vom
läbä
u
kontonummer
fr
spändä
What
I
meant
you
want
to
steal
a
second
from
me
not
half
a
life
and
account
number
for
donations
Dä
einheitsbrei
i
dä
radios
geit
mer
uf
d
eier
so
wi
joggr
i
hutängä
we
de
weisch
was
i
meinä
u
service
isch
ä
diänstleistig
The
uniformity
on
the
radios
gets
on
my
balls
like
joggers
in
cotton
pants
if
you
know
what
I
mean
and
service
is
a
service
Geisch
mit
mir
einig
nume
wartisch
zviu
leidär
ä
ewigkeit
u
när
Do
you
agree
with
me
only
you
wait
too
long
unfortunately
an
eternity
and
then
Schiänt
d
sunne
di
ganz
wuchä
u
am
sunnti
schiffäts
fürä
The
sun
shines
the
whole
week
and
on
Sunday
it
pours
for
Kreativä
vorschlag
gits
numä
dissäs
was
hani
äch
gmacht
am
vorabä
huäräsiech
mängisch
möchti
d'zyt
z'totschla
sisch
ungrschidlech
Creative
suggestions
there
is
only
this
what
I
did
last
night
auditory
sometimes
I
would
like
to
kill
time
it's
rude
Ha
snacks
u
chips
fürä
wäg
dür
d
schwiz
choufe
dr
blick
I
have
snacks
and
chips
for
the
road
through
Switzerland
buy
the
look
Für
öppis
ds
läse
bim
tripmit
lässigem
schritt
schtägetritt
um
For
something
to
read
on
the
trip
with
a
leisurely
step
step
by
Schtägetritt
ds
düruf
zum
zug
äs
längt
mer
grad
perfekt
wott
uf
Step
on
it
to
the
train
it's
just
perfect
for
me
I
want
to
go
to
Upper
deck
d
rächnig
geit
uf
bi
mächtig
im
schuss
itz
räppi
ä
Upper
deck
the
bill
is
on
me
mighty
in
the
shot
now
rap
a
Schtund
oder
zwe
batterie
vom
discman
si
nöi
was
wotti
no
Hour
or
two
batteries
of
the
discman
are
new
what
do
you
want
Meh
läck
dasch
dr
fride
wo
hase
la
lige
läck
mer
am
fisch
fuck
More
delicious
that's
the
peace
we
have
let
lie
lick
me
on
the
fish
fuck
I
spinnä
im
schlafzimmer
rächts
näbem
tisch
I
spin
in
the
bedroom
right
next
to
the
table
Überbissä
fascht
täglech
wäg
nüt
u
wider
nüt
schiebä
Getting
angry
almost
daily
because
of
nothing
and
again
for
nothing
pushing
Krise
u
dräie
wäg
nüt
u
wider
nüt
mir
göh
die
sieche
uf
d
närve
Crisis
and
turning
because
of
nothing
and
again
for
nothing
they
get
on
my
nerves
Wäg
nüt
u
wider
nüt
bi
scho
klinge
am
schärfä
doch
ich
nimämi
zämä
Because
of
nothing
and
again
for
nothing
I'm
already
sharpening
the
blades
but
I
won't
take
anyone
apart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Heidekker, Cedric Marti, Etienne Marti, Pierrot Bissegger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.