Wxlfless - Og - traduction des paroles en allemand

Og - Wxlflesstraduction en allemand




Og
Og
Ugyanaz a team
Immer noch dasselbe Team
Ugyanaz a team
Immer noch dasselbe Team
Kiálltam a Próbát
Ich habe die Prüfung bestanden
Mibe kapaszkodsz, ha nem lesz ott a korlát?
Woran hältst du dich fest, wenn das Geländer nicht mehr da ist?
Köpködnek a kobrák
Die Kobras spucken
De így is egyenlően szelem fel a tortát
Aber ich teile den Kuchen trotzdem gerecht auf
Belépünk a klubba, mindenkin hoodie
Wir betreten den Club, alle tragen Hoodies
Gonosz mood, hidd el, nem akarod tudni
Böse Stimmung, glaub mir, das willst du nicht wissen
Gang, gang, gang! Most nem akarok dugni
Gang, Gang, Gang! Ich will jetzt keinen Sex
Keresnek a nők de pont, hogy el akarok bújni
Die Frauen suchen mich, aber ich will mich gerade verstecken
Velem van a hood, nincs időm futni
Meine Hood ist bei mir, ich habe keine Zeit zu rennen
Talpra álltam, most meg nem bírok aludni
Ich bin aufgestanden, jetzt kann ich nicht mehr schlafen
Zsebemben a loot, elszámolok húszig
Die Beute in meiner Tasche, ich zähle bis zwanzig
Bolond Wéber majdnem elvette
Der verrückte Weber hätte fast
A zsekától a csúzlit (szakadok!)
dem Bullen die Knarre weggenommen (ich lach mich tot!)
90-es szájíz
90er-Jahre-Feeling
A fantáziám mindig színes, mint a Smarties
Meine Fantasie ist immer bunt wie Smarties
Túl sok a hypebeast, nem is értem őket
Zu viele Hypebeasts, ich verstehe sie nicht
A Bala kopott Vans-ben kapja el a nődet
Bala erwischt deine Freundin in abgetragenen Vans
(OG!)
(OG!)
Olyan frissnek érzem magam,
Ich fühle mich so frisch
Mint a Pek-Snack
wie ein Pek-Snack
Ittam eleget denem láttalak szebbnek
Ich habe genug getrunken, aber dich noch nie schöner gesehen
Ne aggódj baba, ha a palik itt nem esznek
Keine Sorge, Baby, wenn die Typen hier nicht anbeißen
Valahol máshol biztos feleségül vesznek (ugyan az a team!)
Irgendwo anders werden sie dich sicher heiraten (immer noch dasselbe Team!)
Na ki lesz tégla?
Na, wer wird zum Verräter?
Egyre többen akarnak
Immer mehr wollen es werden
De tudom, ki a day one
Aber ich weiß, wer von Anfang an dabei ist
Nem vagyunk fuckboy-ok,
Wir sind keine Fuckboys,
Csak imádjuk, ha game van
wir lieben es einfach, wenn es läuft
De mély álomból ébresztve is
Aber selbst wenn du mich aus tiefem Schlaf weckst,
Megmondom, ha fake vagy
sage ich dir, ob du fake bist
(Tesó, fake vagy)
(Bruder, du bist fake)
Nincs több idő panaszra
Keine Zeit mehr für Beschwerden
Ha pénzhez jutok,
Wenn ich zu Geld komme,
Mindenkinél elillan a haragszag
verfliegt bei allen der Ärger
"A Sikerévek tűz lett!",
„Die Erfolgsjahre sind Feuer geworden!“,
Csak nézek rád faarccal
Ich schaue dich nur mit versteinerter Miene an
A múltkor még fancy voltál,
Neulich warst du noch fancy,
Nem hallgattál magyar szart.
du hast keinen deutschen Scheiß gehört.
Kiálltam a Próbát
Ich habe die Prüfung bestanden
Mibe kapaszkodsz, ha nem lesz ott a korlát?
Woran hältst du dich fest, wenn das Geländer nicht mehr da ist?
Köpködnek a kobrák
Die Kobras spucken
De így is egyenlően szelem fel a tortát
Aber ich teile den Kuchen trotzdem gerecht auf
(Ugyanaz a team!)
(Immer noch dasselbe Team!)
Kiálltam a Próbát
Ich habe die Prüfung bestanden
Mibe kapaszkodsz, ha nem lesz ott a korlát?
Woran hältst du dich fest, wenn das Geländer nicht mehr da ist?
Köpködnek a kobrák
Die Kobras spucken
De így is egyenlően szelem fel a tortát
Aber ich teile den Kuchen trotzdem gerecht auf
Bocsi, ha a kezdés kicsit hevesnek tűnt,
Sorry, wenn der Anfang etwas heftig klang,
Most mennem kell
Ich muss jetzt gehen
De később majd még kereslek
Aber ich melde mich später wieder bei dir
Keress tűt
Such eine Nadel
És engedd meg, hogy nevessek,
Und lass mich lachen,
Mert felgyújtom a szénakazalt
denn ich zünde den Heuhaufen an,
Addig, amíg keresed (ja)
während du suchst (ja)
Meg kellett törnöm, hogy itt lehessek
Ich musste es zerbrechen, um hier sein zu können
Jó, tudom klisé hátán klisé,
Ja, ich weiß, Klischee über Klischee,
Légyszi ne vess meg
bitte verurteile mich nicht
Mégis követnek
Trotzdem folgen sie mir
De kívánnák,hogy elessek
Aber sie wünschen sich, dass ich falle
Közben a főételük elmegy nálam levesnek
Während ihr Hauptgericht bei mir zur Vorspeise wird
Beszéljek arról, amit megélek?
Soll ich darüber reden, was ich erlebe?
Vagy inkább csinálhatnám azt, amiről beszélek?
Oder sollte ich lieber das tun, worüber ich rede?
Áhh, a kettő ugyanaz
Ach, beides ist dasselbe
De te nyilván nem érted
Aber du verstehst es natürlich nicht
Hátba szúrnál bárkit
Du würdest jeden hintergehen,
Csak, hogy megehesd az ebédet
nur um dein Mittagessen zu bekommen
Ha jobb vagy akkor
Wenn du besser bist,
Nem is kéne mondanod, hogy jobb vagy
dann müsstest du nicht sagen, dass du besser bist
Én akkor lépek szintet,
Ich steige auf,
Mikor mások mondják rólam
wenn andere über mich reden
Kihasználva minden egyes
Ich nutze jede einzelne
Padlón töltött óra
Stunde, die ich am Boden verbracht habe
Rosszalkodj de reménykedj,
Sei unartig, aber hoffe,
Hogy ne halljak majd róla
dass ich nichts davon höre
(Na tűnjetek a f...)
(Verschwindet, verdammt...)
Oké-oké, rendben
Okay, okay, alles klar
Mától csak én vagyok,
Von jetzt an gibt es nur noch mich,
A család meg a gang-em
meine Familie und meine Gang
Úgyis csak a fele fog majd
Es wird sich sowieso nur zur Hälfte
Eldőlni a fejben
im Kopf entscheiden
Egyet kérek csak, hogy
Ich bitte nur um eins, dass
Továbbra se' higgyetek majd bennem
ihr weiterhin nicht an mich glaubt
Oké-oké, rendben
Okay, okay, alles klar
Úgysem megy majd egyedül
Es wird sowieso nicht alleine gehen
Az egész világ ellen
gegen die ganze Welt
Egy kicsit fura, mégis
Es ist ein bisschen komisch, aber
Nyugtatja a lelkem, hogy
es beruhigt meine Seele, dass
Az exem új palija is
der neue Freund meiner Ex
Hallgatja a trekkem
auch meinen Track hört
Kiálltam a Próbát
Ich habe die Prüfung bestanden
Mibe kapaszkodsz, ha nem lesz ott a korlát?
Woran hältst du dich fest, wenn das Geländer nicht mehr da ist?
Köpködnek a kobrák
Die Kobras spucken
De így is egyenlően szelem fel a tortát
Aber ich teile den Kuchen trotzdem gerecht auf
(Ugyanaz a team!)
(Immer noch dasselbe Team!)
Kiálltam a Próbát
Ich habe die Prüfung bestanden
Mibe kapaszkodsz, ha nem lesz ott a korlát?
Woran hältst du dich fest, wenn das Geländer nicht mehr da ist?
Köpködnek a kobrák
Die Kobras spucken
De így is egyenlően szelem fel a tortát
Aber ich teile den Kuchen trotzdem gerecht auf
Ugyanaz a team!
Immer noch dasselbe Team!





Writer(s): David Farkas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.