Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Don’t See You Again
Если я тебя больше не увижу
It
was
a
hard
conversation
but
it
had
to
be
had
Это
был
трудный
разговор,
но
его
нужно
было
провести,
The
pressure
was
buildin',
slow
turned
to
fast
Давление
нарастало,
медленно
перерастая
в
быстрый
поток.
I
looked
right
into
her
blue
eyes
Я
посмотрел
прямо
в
твои
голубые
глаза,
She
said
her
final
goodbyes
Ты
прошептала
последнее
"прощай".
If
I
don't
see
you
again
and
you
fly
like
the
wind
Если
я
тебя
больше
не
увижу,
и
ты
упорхнешь,
как
ветер,
And
all
of
your
dreams
come
true
И
все
твои
мечты
воплотятся
в
реальность,
If
we
never
cross
paths
and
we
never
look
back
Если
наши
пути
никогда
не
пересекутся,
и
мы
никогда
не
оглянемся
назад,
Just
know
I'll
always
love
you
Просто
знай,
что
я
всегда
буду
любить
тебя.
And
you've
got
a
friend
И
знай,
что
у
тебя
есть
друг.
If
I
don't
see
you
again
Если
я
тебя
больше
не
увижу.
And
out
of
all
of
the
others,
I've
held
in
my
arms
Из
всех
тех,
кого
я
держал
в
своих
объятиях,
You're
the
one
that
felt
like
home
Только
с
тобой
я
чувствовал
себя
как
дома.
Oh,
but
you
couldn't
say
the
same
Но,
увы,
ты
не
могла
сказать
того
же.
Darlin',
ain't
that
a
shame?
Дорогая,
разве
это
не
печально?
All
those
nights
you
spent
alone
Все
эти
ночи,
что
ты
провела
в
одиночестве...
And
I
looked
right
into
her
blue
eyes
Я
посмотрел
прямо
в
твои
голубые
глаза,
As
I
said
my
final
goodbyes
И
произнес
свое
последнее
"прощай".
If
I
don't
see
you
again
and
you
find
the
right
man
Если
я
тебя
больше
не
увижу,
и
ты
встретишь
достойного
мужчину,
And
all
of
your
dreams
come
true
И
все
твои
мечты
воплотятся
в
реальность,
If
we
never
cross
paths
and
we
never
look
back
Если
наши
пути
никогда
не
пересекутся,
и
мы
никогда
не
оглянемся
назад,
Just
know
I'll
always
love
you
Просто
знай,
что
я
всегда
буду
любить
тебя.
And
you've
got
a
friend
И
знай,
что
у
тебя
есть
друг.
If
I
don't
see
you
again
Если
я
тебя
больше
не
увижу.
She
said,
"You
got
a
damn
life
to
live"
Ты
сказала:
"У
тебя
своя
жизнь",
She
said,
"You
gotta
roll"
"Ты
должен
идти
своим
путем".
Ah,
'cause
her
heart
was
meant
for
stayin'
right
here
Ах,
ведь
твое
сердце
было
создано,
чтобы
оставаться
здесь,
And
mine
was
meant
for
the
road
А
мое
— для
дороги.
If
I
don't
see
you
again,
this
is
really
the
end
Если
я
тебя
больше
не
увижу,
это
будет
настоящий
конец
Of
all
of
the
times
we've
had
Всем
тем
временам,
что
были
у
нас.
If
we
never
cross
paths,
we
never
look
back
Если
наши
пути
никогда
не
пересекутся,
и
мы
никогда
не
оглянемся
назад,
Just
know
that
I'll
always
love
you
Просто
знай,
что
я
всегда
буду
любить
тебя.
If
I
don't
see
you
again
and
this
is
really
the
end
Если
я
тебя
больше
не
увижу,
это
будет
настоящий
конец
Of
all
of
the
times
that
we
had
Всем
тем
временам,
что
были
у
нас.
If
we
never
cross
paths
and
never
look
back
Если
наши
пути
никогда
не
пересекутся,
и
мы
никогда
не
оглянемся
назад,
Just
know
I'll
always
love
you
Просто
знай,
что
я
всегда
буду
любить
тебя.
And
you've
got
a
friend
И
знай,
что
у
тебя
есть
друг.
If
I
don't
see
you
again
Если
я
тебя
больше
не
увижу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Raitiere, Wyatt Flores
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.