Paroles et traduction Wyclef Jean feat. Dadi - Marasa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mwen
pap
janm
bliye
I'll
never
forget
L
mwen
te
gen
de
zan
When
I
was
two
years
old
La
pli
tap
koule
The
rain
was
pouring
down
Mwen
tou
touni
map
danse,
san
problm
I
was
dancing
around,
without
a
care
Se
l
sa
yon
ti
granmoun
kap
fimin
yon
pikachimbo
That's
when
an
old
lady
smoking
a
pipe
Li
vin
mande′m
kote
ban
nan
ale
Came
to
ask
me
where
the
band
had
gone
Se
l
sa
mwen
tonbe
chante
That's
when
I
started
to
sing
Rara
kmanse(Yeah!)
Rara
has
begun
(Yeah!)
Rara
kmanse(Yeah!)
Rara
has
begun
(Yeah!)
Rara
kmanse(Yeah!)
Rara
has
begun
(Yeah!)
Dadi,
gad
misye
kap
rale
zam
Dadi,
look
at
the
guy
pulling
out
a
gun
Ou
anvi
tire
pp
lan
- ou
fou?
You
wanna
shoot
the
people
- are
you
crazy?
Ou
mt
detwi
k
mwen
ou
paka
detwi
nanm
mwen
You
can
destroy
my
body
but
you
can't
destroy
my
soul
Nanm
mwen
se
sak
kape
pale
avk
ou-a
My
soul
is
what
can
speak
to
you
Ou
mt
fizye
k
mwen
ou
paka
fizye
nanm
mwen
You
can
hurt
my
body
but
you
can't
hurt
my
soul
Nanm
mwen
se
sak
kape
pale
avk
ou-a
My
soul
is
what
can
speak
to
you
Gade
jan
yap
pale
fanmin
noun
se
l
nou
pral
fini
Look
how
they
talk
about
us
ghosts,
that's
how
we'll
end
up
Mwen
w
nou
sou
beach
avk
fi
ak
bikini
I
see
us
on
the
beach
with
girls
in
bikinis
Nap
bw
sink
zetwal,
gade
jan
nap
viv
We're
drinking
five-star,
look
how
we're
living
Ti
moun
piti
yo
paka
achte
yon
liv
The
little
kids
can't
afford
a
book
Map
di
yo
siveye
HIV
I
tell
them
to
watch
out
for
HIV
Si
nou
pa
met
Panther
nou
nape
tounen
zonbi(Uh
huh)
If
we
don't
put
on
Panther,
we'll
turn
into
zombies
(Uh
huh)
Chyen
kap
touye
chat,
siveye'l
Dog
that
kills
cats,
watch
out
for
it
Paske
yonl
chat
lan
gen
poul′
grafonyen'w
Because
one
day
the
cat
will
have
claws
to
scratch
you
Bon
Dye
f
proms
li
pap
janm
bliye
pitit
li
yo
God
promised
he'll
never
forget
his
children
Siw
kw
nan
li
lap
fw
mache
sou
glo
If
you
believe
in
him,
he'll
make
you
walk
on
the
globe
Pp
lan
pran
kou-a,
ou
di
mwen
fou-a
The
people
took
the
hit,
you
say
I'm
crazy
Chak
fwam
pale,
mwen
pale
de
Ayiti-a
Every
time
I
speak,
I
speak
of
Haiti
Sim
pa
pale,
wch
ap
pale
If
Sim
doesn't
speak,
someone
will
speak
Sim
pa
chante,
zwazo
ap
chante
If
Sim
doesn't
sing,
the
birds
will
sing
Klouklou
di
klou,
klouklou
di
klou
Klouklou
says
to
klou,
klouklou
says
to
klou
Pandamn
map
dmi,
mwen
reve
syl
la
While
I'm
sleeping,
I
dream
of
her
L
mwen
gade
byen,
mwen
wl
di
"Viktwa"
When
I
look
closely,
I
want
to
say
"Victory"
Viktwa
pou
Ayiti,
se
l
mwen
sonje
Victory
for
Haiti,
that's
what
I
remember
Mwenmen
avw
ou
se
pitit
Bon
Dye
You
and
I
are
children
of
God
E
Bon
Dye
pap
janm
bliye
pitit
li
yo
And
God
will
never
forget
his
children
Siw
kw
nan
li
lap
fw
mache
sou
glo
If
you
believe
in
him,
he'll
make
you
walk
on
the
globe
Woy,
gade
peyi
an
pran
yon
blackout
Wow,
look
at
the
country
experiencing
a
blackout
Mezanmi,
kot
flaslight
la
mezanmi
Friends,
where's
the
flashlight,
friends
Blackout,
gade
peyi
an
pran
yon
blackout
Blackout,
look
at
the
country
experiencing
a
blackout
Kot
zan
gabriyl
mezanmi
Where's
the
kerosene
lamp,
friends
Libte
se
sa
pp
lan
ap
chante
Freedom
is
what
the
people
are
singing
Inite,
sa
f
lontan
nap
chache'l
Unity,
that's
what
we've
been
searching
for
Tt
chaje,
yon
miz
ki
vin
debake′l
Everything's
charged,
a
mess
that
becomes
a
disaster
O
Papa
Bondye,
banm
fs
poum
delivre
Oh
Father
God,
give
me
the
strength
to
break
free
Nap
goumen,
goumen
pou
boukman
We're
fighting,
fighting
for
Boukman
Sa
se
viktwa
li
se
pou
This
is
his
victory,
it's
for
Nap
goumen,
goumen
pou
boukman
We're
fighting,
fighting
for
Boukman
Ou
mt
pouse
pif
pile′l
You
can
push
but
you
can't
break
it
Nap
goumen,
goumen
pou
boukman
We're
fighting,
fighting
for
Boukman
Paske
viktwa
li
se
pou
nou
Because
victory
belongs
to
us
Nap
goumen,
goumen
pou
boukman
We're
fighting,
fighting
for
Boukman
Jiskan
nou
ka
viv
na
la
p
Until
we
can
live
on
the
earth
Marasa,
marasa,
marasa!
Marasa,
marasa,
marasa!
Mwen
menm
ak
Ayiti
se
marasa
nou
ye
Haiti
and
I
are
marasa
Marasa,
marasa,
marasa!
Marasa,
marasa,
marasa!
Mwen
menm
ak
Ayiti
se
marasa
nou
ye
Haiti
and
I
are
marasa
Libte
se
sa
pp
lan
ap
chante
Freedom
is
what
the
people
are
singing
Inite,
sa
f
lontan
nap
chache'l
Unity,
that's
what
we've
been
searching
for
Tt
chaje,
yon
miz
ki
vin
debake′l
Everything's
charged,
a
mess
that
becomes
a
disaster
O
Papa
Bondye,
banm
fs
poum
delivre
Oh
Father
God,
give
me
the
strength
to
break
free
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GUERSCHOM JEAN FAREL, JEAN NEL WYCLEF, BEAUBRUN DADI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.