Wyclef Jean feat. Refugee All Stars - Mona Lisa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wyclef Jean feat. Refugee All Stars - Mona Lisa




Mona Lisa
Мона Лиза
Yo, Mona Lisa, could I get a date on Friday
Эй, Мона Лиза, не хочешь сходить на свидание в пятницу?
And if you're busy I wouldn't mind taking Saturday
А если ты занята, я не против провести с тобой субботу.
Right about now, if you are in your jeep
Прямо сейчас, если ты в своем джипе,
Please turn up your radio
Пожалуйста, сделай погромче радио.
If you don't have a jeep, you have a little hooptie
Если у тебя нет джипа, а есть какая-нибудь развалюха,
(Yo, Mona Lisa)
(Эй, Мона Лиза)
I still want you to crank up your volume
Я все равно хочу, чтобы ты прибавила громкость.
(Yo, Mona Lisa)
(Эй, Мона Лиза)
We want all the ladies to sit back, relax, let your hair out
Мы хотим, чтобы все дамы откинулись на спинки сидений, расслабились и распустили волосы.
(Yo, Mona Lisa)
(Эй, Мона Лиза)
Wyclef presents the Neville Brothers in the house tonight
Wyclef представляет братьев Невиллов сегодня вечером.
I know a girl, she ruled my world
Я знал девушку, она правила моим миром.
Whatever I need, she supplied
Все, что мне было нужно, она давала.
(Living in paradise)
(Жизнь в раю)
She ruled my heart, till death do us part
Она правила моим сердцем, пока смерть не разлучит нас.
(Her love was like ecstasy)
(Ее любовь была как экстаз)
At least that's how I thought it would be
По крайней мере, я так думал.
(So Neville Brothers, what you telling me?)
(Итак, братья Невиллы, что вы мне скажете?)
At least that's how I thought it would be
По крайней мере, я так думал.
(One question, what was her name?)
(Один вопрос, как ее звали?)
Mona Lisa, you called my name
Мона Лиза, ты назвала мое имя.
(Yo, Mona Lisa)
(Эй, Мона Лиза)
Laid it apart but I did not respond
Ты все выложила, но я не ответил.
(Mona Lisa)
(Мона Лиза)
And you ask me what I'm thinking of
И ты спрашиваешь меня, о чем я думаю.
In the morning I'll be gone, no more loving after dawn
Утром я уйду, никакой любви после рассвета.
(After dawn)
(После рассвета)
No longer can we share the love that was never there
Мы больше не можем делить любовь, которой никогда не было.
When the moon has lost its light
Когда луна потеряет свой свет
(Lost its light)
(Потеряет свой свет)
And the stars are no longer bright, yeah
И звезды больше не будут яркими, да
(No longer bright)
(Больше не яркими)
No longer can we share the love that was never there
Мы больше не можем делить любовь, которой никогда не было.
(Ain't no need to cry girl, it's gonna be alright)
(Не нужно плакать, девочка, все будет хорошо)
Girl don't you cry
Девочка, не плачь.
(Girl don't you cry)
(Девочка, не плачь)
Please dry your eyes
Пожалуйста, вытри слезы.
All you ever been was faithful in my life
Ты всегда была верна мне в моей жизни.
(So I apologize)
(Поэтому я извиняюсь)
[Incomprehensible
(Неразборчиво)
I hope the future brings us back together
Я надеюсь, что будущее снова сведет нас вместе.
At least that's how I thought it would be
По крайней мере, я так думал.
(Aha, aha, aha)
(Ага, ага, ага)
At least that's how I thought it would be
По крайней мере, я так думал.
(Yo, Neville Brothers, what was her name?)
(Эй, братья Невиллы, как ее звали?)
Mona Lisa, you called my name
Мона Лиза, ты назвала мое имя.
(Yo, Mona Lisa)
(Эй, Мона Лиза)
Laid it apart but I did not respond
Ты все выложила, но я не ответил.
(Mona Lisa)
(Мона Лиза)
And you ask me what I am thinking of
И ты спрашиваешь меня, о чем я думаю.
In the morning I'll be gone, no more loving after dawn
Утром я уйду, никакой любви после рассвета.
(After dawn)
(После рассвета)
No longer can we share the love that was never there
Мы больше не можем делить любовь, которой никогда не было.
When the moon has lost its light
Когда луна потеряет свой свет
(Lost its light)
(Потеряет свой свет)
And the stars are no longer bright, yeah
И звезды больше не будут яркими, да
No longer can we share the love that was never there
Мы больше не можем делить любовь, которой никогда не было.
Right about now, if you are in the dance
Прямо сейчас, если ты на танцполе,
I want you to hold your girl real tight
Я хочу, чтобы ты крепко обнял свою девушку.
We got the Neville Brothers in the house tonight alongside Wyclef
Сегодня вечером у нас братья Невиллы вместе с Wyclef.
You know how we do it, I want to apologize to you
Ты знаешь, как мы это делаем, я хочу извиниться перед тобой.
I never wrote a love song, this is my first one
Я никогда не писал любовных песен, это моя первая.
Mona Lisa
Мона Лиза.
Girl it was never[Incomprehensible
Девочка, это никогда не было (Неразборчиво)





Writer(s): JEAN NEL WYCLEF


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.