Paroles et traduction Wyclef Jean feat. Refugee Allstars - Bubblegoose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
was
young,
Mama
played
a
guitar
Когда
я
был
молод,
мама
играла
на
гитаре,
A
microphone
and
she
said
I'd
go
far
Дала
мне
микрофон
и
сказала,
что
я
далеко
пойду.
She
said,
"Just
keep
all
the
lyrics
hardcore"
Она
сказала:
"Просто
держи
тексты
жёсткими",
Listen
to
my
talk
and
get
up,
I'm
on
the
corner
with
my...
Слушай
мой
рэп
и
вставай,
я
на
углу
со
своим...
Hey
kids,
gather
around,
it's
Wyclef
and
Melky
Sedeck
Эй,
детишки,
собирайтесь
вокруг,
это
Wyclef
и
Melky
Sedeck.
I
got
a
story
to
tell,
heeeeeeere
we
go
У
меня
есть
история,
которую
нужно
рассказать,
вот
так
вот.
Sit
right
back
and
hear
a
tale
of
a
hustler
'round
my
way
Садитесь
поудобнее
и
послушайте
рассказ
о
барыге
из
моего
района.
He
used
to
clock
around
the
block
from
where
my
grandma
stayed
Он
обычно
крутился
вокруг
квартала,
где
жила
моя
бабушка.
Black
BMW
with
rims
to
match,
windows
bulletproof
Черный
BMW
с
подходящими
дисками,
пуленепробиваемые
стекла.
One
night,
he
jumped
out
the
car
Однажды
ночью
он
выскочил
из
машины
and
caught
a
bullet
in
his
bubblegoose
и
словил
пулю
в
свой
пуховик.
He
caught
a
bullet
in
his
bubblegoose
Он
словил
пулю
в
свой
пуховик.
He
caught
a
bullet
in
his
bubblegoose
Он
словил
пулю
в
свой
пуховик.
You
can
be
at
the
party
gettin'
loose
Ты
можешь
отрываться
на
вечеринке,
But
you
can
catch
a
bullet
in
your
bubblegoose
Но
можешь
словить
пулю
в
свой
пуховик.
Hey
yo,
hey
yo,
my
pen's
in
Эй,
йоу,
эй,
йоу,
моя
ручка
в
руке,
my
hand,
what
should
I
write
next?
что
мне
писать
дальше?
Oh
yeah,
and
if
you
don't
know,
success
brings
stress
Ах,
да,
и
если
ты
не
знаешь,
успех
приносит
стресс.
I'm
vexed,
my
phone
rings,
collect
call
from
Jeff
Я
раздражён,
мой
телефон
звонит,
звонок
по
межгороду
от
Джеффа.
The
operator
say,
"If
you
accept,
say
yes"
Оператор
говорит:
"Если
вы
принимаете,
скажите
"да".
"Yes,
what's
the
deal,
son?"
"Да,
в
чём
дело,
сынок?"
"Yo,
I
got
bad
news"
"Йоу,
у
меня
плохие
новости".
Yo,
by
the
tone
of
his
voice,
I
heard
the
ill
street
blues
Йоу,
по
тону
его
голоса
я
услышал
грустный
блюз
улиц.
"The
friends
will
make
you,
then
too
can
break
you
"Друзья
тебя
создадут,
они
же
могут
тебя
и
сломать.
They
plan
an
execution
like
Fu
Man
Chu"
Они
планируют
казнь,
как
Фу
Манчу".
"You
know
the
character
from
channel
5 kung-fu
(wahoo)"
"Ты
знаешь,
персонаж
из
кунг-фу
на
5 канале
(вахуу)".
"Slow
down,
man,
Jeff,
I'm
losin'
you"
"Помедленнее,
Джефф,
я
тебя
теряю".
"Hey
yo,
your
cousin
Rohann..."
"Эй,
йоу,
твой
кузен
Рохан..."
"Who
used
to
sell
bang"
"Который
торговал
наркотой..."
"DT's
found
his
hand
in
the
back
of
Binnigans..."
"Его
нашли
в
подсобке
"Binnigans"..."
"In
a
plastic
bag
with
a
note
attached"
"В
пластиковом
пакете
с
прикрепленной
запиской".
"Saying
what?"
"Что
в
ней?"
"A
million
and
a
half
or
he
won't
be
back"
"Полтора
миллиона,
или
он
не
вернется".
"So
meet
me
by
the
Brooklyn
Bridge,
12:
00
sharp"
"Так
что
встретимся
у
Бруклинского
моста,
ровно
в
12:00".
"If
not,
at
the
funeral,
you
gotta
play
the
harp"
"Если
нет,
то
на
похоронах
тебе
придётся
играть
на
арфе".
Yo,
why
they
wanna
start
and
make
me
play
my
part?
Йоу,
зачем
они
хотят
начинать
и
заставлять
меня
играть
свою
роль?
Don't
they
know
like
Sting,
I
can
turn
this
murder
into
art?
Разве
они
не
знают,
что,
как
Стинг,
я
могу
превратить
это
убийство
в
искусство?
I
jumped
into
my
car,
there's
gotta
be
a
joke
Я
прыгнул
в
машину,
это
должно
быть
шутка.
Traffic's
backed
up,
who's
in
town,
the
Pope?
Пробка,
кто
в
городе,
Папа
Римский?
S-s-s-s-someone
blew
the
horn,
I
turned
and
looked
left
К-к-к-к-кто-то
посигналил,
я
повернулся
и
посмотрел
налево.
To
my
surprise,
it
was
my
sis,
Melky
Sedeck
К
моему
удивлению,
это
была
моя
сестра,
Melky
Sedeck.
Sit
right
back
and
hear
a
tale
of
a
hustler
'round
my
way
Садитесь
поудобнее
и
послушайте
рассказ
о
барыге
из
моего
района.
He
used
to
clock
around
the
block
from
where
my
grandma
stayed
Он
обычно
крутился
вокруг
квартала,
где
жила
моя
бабушка.
Black
BMW
with
rims
to
match,
windows
bulletproof
Черный
BMW
с
подходящими
дисками,
пуленепробиваемые
стекла.
One
night,
he
jumped
out
the
car
Однажды
ночью
он
выскочил
из
машины
and
caught
a
bullet
in
his
bubblegoose
и
словил
пулю
в
свой
пуховик.
He
caught
a
bullet
in
his
bubblegoose
Он
словил
пулю
в
свой
пуховик.
He
caught
a
bullet
in
his
bubblegoose
Он
словил
пулю
в
свой
пуховик.
You
can
be
at
the
party
gettin'
loose
Ты
можешь
отрываться
на
вечеринке,
But
you
can
catch
a
bullet
in
your
bubblegoose
Но
можешь
словить
пулю
в
свой
пуховик.
You're
shootin'
in
the
opposite
position
Ты
стреляешь
из
неудобной
позиции.
I'm
thiniin',
"Should
I
fire
or
hold
back
on
ammunition
Я
думаю:
"Должен
ли
я
стрелять
или
придержать
боеприпасы
On
your
wig
transition?"
Для
твоего
парикового
перехода?"
My
mission,
like
Take
6,
is
to
spread
love
Моя
миссия,
как
у
Take
6,
— распространять
любовь.
But
all
you
screwed
mugs
got
me
wearin'
black
gloves
Но
все
вы,
придурки,
заставили
меня
надеть
черные
перчатки.
You
up
in
my
face,
I
see
the
fear
in
your
eyes
Ты
у
меня
перед
лицом,
я
вижу
страх
в
твоих
глазах.
You
wanna
feel
the
pain
like
a
grown
man
gettin'
circumcised
Ты
хочешь
почувствовать
боль,
как
взрослый
мужчина
при
обрезании.
Shalom,
shalom,
pardon
my
left
Шалом,
шалом,
простите
мою
левую
руку,
But
my
right
hand's
on
your
throat,
massaging
you
to
death
Но
моя
правая
рука
на
твоем
горле,
массирует
тебя
до
смерти.
You
provoke
the
cycle,
call
Michael
Ты
провоцируешь
цикл,
звони
Майклу.
You're
lookin'
in
the
mirror,
well,
I'm
in
your
window,
oh
oh
Ты
смотришься
в
зеркало,
ну
а
я
в
твоем
окне,
о-о.
You
hear
me
Urkel,
your
blood
will
turn
purple
Ты
слышишь
меня,
Уркел,
твоя
кровь
станет
фиолетовой,
Like
the
colour,
you
holler,
ballin'
for
your
mother
Как
цвет,
ты
кричишь,
рыдая
по
своей
матери.
No-one
hears
you
even
though
you
knock
Никто
тебя
не
слышит,
даже
если
ты
стучишь.
You
used
to
walk
around
the
block
with
the
daily
rock
Ты
гулял
по
кварталу
с
ежедневной
дозой.
Things
done
changed
since
your
spark
got
hot
Всё
изменилось
с
тех
пор,
как
твоя
искра
зажглась.
Now
you
got
your
knot
wocked
with
your
very
own
glock
Теперь
твой
узел
завязан
твоим
собственным
глоком.
Sit
right
back
and
hear
a
tale
of
a
hustler
'round
my
way
Садитесь
поудобнее
и
послушайте
рассказ
о
барыге
из
моего
района.
He
used
to
clock
around
the
block
from
where
my
grandma
stayed
Он
обычно
крутился
вокруг
квартала,
где
жила
моя
бабушка.
Black
BMW
with
rims
to
match,
windows
bulletproof
Черный
BMW
с
подходящими
дисками,
пуленепробиваемые
стекла.
One
night,
he
jumped
out
the
car
Однажды
ночью
он
выскочил
из
машины
and
caught
a
bullet
in
his
bubblegoose
и
словил
пулю
в
свой
пуховик.
He
caught
a
bullet
in
his
bubblegoose
Он
словил
пулю
в
свой
пуховик.
He
caught
a
bullet
in
his
bubblegoose
Он
словил
пулю
в
свой
пуховик.
You
can
be
witcha
girl
gettin'
loose
Ты
можешь
отрываться
со
своей
девушкой,
But
you
can
catch
a
bullet
in
your
goose
Но
можешь
словить
пулю
в
свой
пуховик.
He
caught
a
bullet
in
his
bubblegoose
Он
словил
пулю
в
свой
пуховик.
He
caught
a
bullet
in
his
bubblegoose
Он
словил
пулю
в
свой
пуховик.
You
can
be
at
the
party
gettin'
loose
Ты
можешь
отрываться
на
вечеринке,
But
you
can
catch
a
bullet
in
your
goose
Но
можешь
словить
пулю
в
свой
пуховик.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SALAAM REMI, WYCLEF JEAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.