Wyclef Jean feat. Refugee Allstars - Street Jeopardy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wyclef Jean feat. Refugee Allstars - Street Jeopardy




Street Jeopardy
Уличная "Своя Игра"
Guys, you have to be more gangster, more blood
Ребята, вам нужно быть более гангстерскими, больше крови,
more gun talk, more people dying, more hardcore
больше разговоров об оружии, больше смертей, больше хардкора.
Enough, come on, I'm not feeling it man
Хватит, давай, мне это не нравится, мужик.
More, more, man, I got you, alright, come with it
Больше, больше, мужик, я понял тебя, хорошо, давай.
"The million dollar question is
"Вопрос на миллион долларов...
The million dollar question is street corner"
Вопрос на миллион долларов - это уличный угол."
This is what he said
Вот что он сказал.
Have you ever heard the sound of a .44 at your door?
Ты когда-нибудь слышала звук .44 у своей двери?
This is what I said, "You got guns? I got guns"
Вот что я сказал: тебя есть пушки? У меня есть пушки."
Meet me at the corner store, this is what he said
Встретимся у магазина на углу, вот что он сказал.
What does it all mean? After school, wild wild west
Что все это значит? После школы, дикий-дикий запад.
Even the teacher got a vest, this is what I said
Даже у учителя есть бронежилет, вот что я сказал.
You can ask on the block, what does it all mean?
Ты можешь спросить на районе, что все это значит?
Street Jeopardy, here we go yo, here we go yo, here we go yo
Уличная "Своя Игра", вот мы и начинаем, да, вот мы и начинаем, да, вот мы и начинаем.
Have you ever played Jeopardy, here we go yo, here we go yo
Ты когда-нибудь играла в "Свою Игру", да, вот мы и начинаем, да, вот мы и начинаем.
Here we go yo, here we go yo
Вот мы и начинаем, да, вот мы и начинаем.
Not me, it could never happen to me
Не я, со мной такого никогда не случится.
Professor says, "What you wanna do? Sell drugs or get a degree?"
Профессор говорит: "Чем ты хочешь заниматься? Торговать наркотиками или получить диплом?"
Looked at him and smiled with thirty two gold teeth
Посмотрел на него и улыбнулся, сверкая тридцатью двумя золотыми зубами.
And said, "What you make in a year, I make it in a week"
И сказал: "То, что ты зарабатываешь за год, я зарабатываю за неделю."
Elementary at the time, I don't think of gettin' caught
В начальной школе, в то время, я не думал о том, что меня поймают.
Sellin' with degrees, pickups at the seaport, come on
Продажи с дипломами, встречи в морском порту, давай.
Once caught, you know the drill, it's military
Если поймали, ты знаешь правила, это как в армии.
I can't lie, it gets scary, you screamin' for your mommy, come on
Не могу соврать, становится страшно, ты кричишь, зовя мамочку, давай.
Truth or dare, beware, the game is never fair
Правда или действие, будь осторожна, игра никогда не бывает честной.
I'm fallin' and I can't get up like a dead hare
Я падаю и не могу встать, как подстреленный заяц.
You stare like you seen me before
Ты смотришь так, будто видела меня раньше.
Yup, you put the gat to my gut, stuck me up in the truck
Ага, ты приставила ствол к моему животу, запихнула меня в грузовик.
And said, "Don't nothin' move but the goods"
И сказала: "Не двигайся, только товар."
Caught an arrow in your back fuckin' wit Robin Hood
Поймал стрелу в спину, связавшись с Робин Гудом.
This street life'll get you if the hustle don't fit you
Эта уличная жизнь доконает тебя, если суета тебе не подходит.
Paranoid crews don't choose, nigga stick you
Параноидальные банды не выбирают, ниггер прикончит тебя.
Arms and foldin' macks to ya back tryin' a vick you
Сложив руки за спиной, пытаются тебя обмануть.
Belief in my crew wishin' foes never get through
Вера в мою команду, желаю, чтобы враги никогда не прорвались.
And if so, shalom, bless my soul, I'm home
А если так, шалом, благослови мою душу, я дома.
I lived my life to the fullest, neighborhoods now known
Я прожил свою жизнь на полную катушку, теперь известен в этих кварталах.
A stone face is outta place when discussin' BI
Каменное лицо неуместно, когда обсуждается Бруклин.
If I have a second thought, you ought not reply
Если у меня есть сомнения, тебе лучше не отвечать.
I fought hot and sticky summers when the game started heatin'
Я боролся жарким и липким летом, когда игра начала накаляться.
Competition, mega jail, and the well, who was eatin', oh well
Конкуренция, огромная тюрьма и, ну, кто выживал, ну и ладно.
And every cell in the bang had a tenant
И в каждой камере тюрьмы был жилец.
With each of them regrettin' they was in it
И каждый из них сожалел, что попал туда.
Have you ever heard the sound of a .44, at your door?
Ты когда-нибудь слышала звук .44 у своей двери?
You got guns, I got guns
У тебя есть пушки, у меня есть пушки.
Meet me at the corner store, what does it all mean?
Встретимся у магазина на углу, что все это значит?
After school, wild wild west, even the teacher got a vest
После школы, дикий-дикий запад, даже у учителя есть бронежилет.
You can ask, on the block, what does it all mean?
Ты можешь спросить на районе, что все это значит?
Street Jeopardy, here we go yo, here we go yo, here we go yo
Уличная "Своя Игра", вот мы и начинаем, да, вот мы и начинаем, да, вот мы и начинаем.
It's a shame in the game when you lose
Позор в игре, когда ты проигрываешь.
Son, they probably stoned ya today
Сынок, они, наверное, сегодня тебя побили камнями.
Have you ever played Jeopardy? Here we go yo, here we go yo
Ты когда-нибудь играла в "Свою Игру"? Вот мы и начинаем, да, вот мы и начинаем.
Here we go yo, here we go yo, money doubles for your troubles
Вот мы и начинаем, да, вот мы и начинаем, деньги удваиваются за твои проблемы.
Though you lose some in the end it's all pain
Хотя ты что-то теряешь в конце, это все боль.
Yeah, yeah, I got up, sunny day, Hood callin' my name
Да, да, я встал, солнечный день, район зовет меня.
Strange, I feel nauseous, memories of a pine cauffin'
Странно, меня тошнит, воспоминания о сосновом гробе.
Seemed to me that I was dreamin'
Мне казалось, что я сплю.
I'd been struck by a crazed fan after the concert, damn
Меня ударил какой-то сумасшедший фанат после концерта, черт.
Slugs form and I hurt, hopped up, checked my physical
Пули летят, и мне больно, вскочил, проверил свое тело.
But the pain was all mental, I slipped into the shower
Но боль была только ментальной, я залез в душ.
Hopped out, got dressed, hit the blocks, swarmed with cops
Выскочил, оделся, вышел на улицу, кишащую копами.
Mad shots, hot shells dropped
Много выстрелов, горячие гильзы падают.
You ever heard the sound of a .44 at your door?
Ты когда-нибудь слышала звук .44 у своей двери?
Before many times, I answered back with a milli
Раньше много раз я отвечал на это своим миллиметровым.
Now what? Now give me mine, it ain't no games like BDP
Теперь что? Теперь отдай мне мое, это не игры, как у BDP.
My nine meter go dang, hey, hey
Моя девятка бабахнет, эй, эй.
Have you ever heard the sound of a .44, at your door?
Ты когда-нибудь слышала звук .44 у своей двери?
You got guns, I got guns
У тебя есть пушки, у меня есть пушки.
Meet me at the corner store, what does it all mean?
Встретимся у магазина на углу, что все это значит?
After school, wild wild west, even the teacher got a vest
После школы, дикий-дикий запад, даже у учителя есть бронежилет.
You can ask, on the block, what does it all mean?
Ты можешь спросить на районе, что все это значит?
Street Jeopardy, here we go yo, here we go yo, here we go yo
Уличная "Своя Игра", вот мы и начинаем, да, вот мы и начинаем, да, вот мы и начинаем.
It's a shame in the game when you lose
Позор в игре, когда ты проигрываешь.
Son, they probably stoned ya today
Сынок, они, наверное, сегодня тебя побили камнями.
Have you ever played Jeopardy? Here we go yo, here we go yo
Ты когда-нибудь играла в "Свою Игру"? Вот мы и начинаем, да, вот мы и начинаем.
Here we go yo, here we go yo, money doubles for your troubles
Вот мы и начинаем, да, вот мы и начинаем, деньги удваиваются за твои проблемы.
Though you lose some in the end it's all pain
Хотя ты что-то теряешь в конце, это все боль.





Writer(s): Jerry Duplessis, Wyclef Jean, John Forté


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.