Wyclef Jean feat. Refugee Allstars - Street Jeopardy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wyclef Jean feat. Refugee Allstars - Street Jeopardy




Guys, you have to be more gangster, more blood
Ребята, вы должны быть больше гангстерами, больше крови.
more gun talk, more people dying, more hardcore
больше разговоров о пистолете, больше людей умирает, больше хардкора.
Enough, come on, I'm not feeling it man
Хватит, давай, я не чувствую этого, чувак.
More, more, man, I got you, alright, come with it
Еще, еще, чувак, у меня есть ты, Ладно, давай!
"The million dollar question is
"Вопрос в миллион долларов ...
The million dollar question is street corner"
Вопрос на миллион долларов-это уличный угол".
This is what he said
Вот что он сказал.
Have you ever heard the sound of a .44 at your door?
Ты когда-нибудь слышал звук 44-го калибра у своей двери?
This is what I said, "You got guns? I got guns"
Вот что я сказал: тебя есть оружие? у меня есть оружие".
Meet me at the corner store, this is what he said
Встретимся в магазине на углу, вот что он сказал.
What does it all mean? After school, wild wild west
Что все это значит после школы, Дикий Дикий Запад?
Even the teacher got a vest, this is what I said
Даже у учителя есть жилет, вот, что я сказал,
You can ask on the block, what does it all mean?
Ты можешь спросить на районе, что все это значит?
Street Jeopardy, here we go yo, here we go yo, here we go yo
Уличная опасность, поехали, поехали, поехали, поехали!
Have you ever played Jeopardy, here we go yo, here we go yo
Ты когда-нибудь играл в "Jeopardy", вот и мы, вот и мы.
Here we go yo, here we go yo
Вот и мы, йоу, вот и мы, йоу.
Not me, it could never happen to me
Не я, это никогда не могло случиться со мной.
Professor says, "What you wanna do? Sell drugs or get a degree?"
Профессор говорит: "что ты хочешь делать? продавать наркотики или получить диплом?"
Looked at him and smiled with thirty two gold teeth
Посмотрел на него и улыбнулся с тридцатью двумя золотыми зубами.
And said, "What you make in a year, I make it in a week"
И сказал: "то, что ты делаешь за год, я делаю за неделю".
Elementary at the time, I don't think of gettin' caught
Элементарно в то время, я не думаю, что меня поймают.
Sellin' with degrees, pickups at the seaport, come on
Продаю дипломы, пикапы в морском порту, вперед!
Once caught, you know the drill, it's military
Однажды пойманный, ты знаешь, что учение-военное.
I can't lie, it gets scary, you screamin' for your mommy, come on
Я не могу лгать, становится страшно, ты кричишь о своей маме, Давай!
Truth or dare, beware, the game is never fair
Правда или вызов, Берегись, игра никогда не будет честной.
I'm fallin' and I can't get up like a dead hare
Я падаю и не могу встать, как мертвый заяц.
You stare like you seen me before
Ты смотришь так, будто видел меня раньше.
Yup, you put the gat to my gut, stuck me up in the truck
Да, ты приставил к моему нутру врата, засунул меня в грузовик.
And said, "Don't nothin' move but the goods"
И сказал: "ничего не двигайся, кроме благ".
Caught an arrow in your back fuckin' wit Robin Hood
Поймал стрелу в спину, черт возьми, с Робин Гудом.
This street life'll get you if the hustle don't fit you
Эта уличная жизнь достанет тебя, если суета тебе не подойдет.
Paranoid crews don't choose, nigga stick you
Параноики не выбирают тебя, ниггер.
Arms and foldin' macks to ya back tryin' a vick you
Руки и foldin ' macks к тебе обратно, пытаясь Вик тебя.
Belief in my crew wishin' foes never get through
Вера в мою команду, желающую, чтобы враги никогда не прошли.
And if so, shalom, bless my soul, I'm home
И если это так, Шалом, благослови мою душу, я дома.
I lived my life to the fullest, neighborhoods now known
Я прожил свою жизнь на полную катушку, теперь знакомые кварталы.
A stone face is outta place when discussin' BI
Каменное лицо неуместно, когда говоришь о БИ.
If I have a second thought, you ought not reply
Если у меня есть еще одна мысль, ты не должна отвечать.
I fought hot and sticky summers when the game started heatin'
Я боролся жарким и липким летом, когда игра началась.
Competition, mega jail, and the well, who was eatin', oh well
Конкуренция, мега тюрьма и колодец, который ел, о, хорошо.
And every cell in the bang had a tenant
И в каждой клетке взрыва был жилец.
With each of them regrettin' they was in it
Каждый из них сожалеет, что был в этом.
Have you ever heard the sound of a .44, at your door?
Ты когда-нибудь слышал звук 44-го у своей двери?
You got guns, I got guns
У тебя есть оружие, у меня есть оружие.
Meet me at the corner store, what does it all mean?
Встретимся в магазине на углу, что все это значит?
After school, wild wild west, even the teacher got a vest
После школы на Диком Диком Западе даже учительница надела жилетку.
You can ask, on the block, what does it all mean?
Ты можешь спросить на районе, что все это значит?
Street Jeopardy, here we go yo, here we go yo, here we go yo
Уличная опасность, поехали, поехали, поехали, поехали!
It's a shame in the game when you lose
Это позор в игре, когда ты проигрываешь.
Son, they probably stoned ya today
Сынок, они, наверное, побили тебя сегодня камнями.
Have you ever played Jeopardy? Here we go yo, here we go yo
Ты когда-нибудь играл в "Jeopardy"? вот и мы, вот и мы!
Here we go yo, here we go yo, money doubles for your troubles
Вот и мы, йоу, вот и мы, йоу, деньги удваиваются за твои проблемы.
Though you lose some in the end it's all pain
Хоть ты и теряешь немного, в конце концов, это боль.
Yeah, yeah, I got up, sunny day, Hood callin' my name
Да, да, я встал, солнечный день, Гуд зовет меня по имени.
Strange, I feel nauseous, memories of a pine cauffin'
Странно, меня тошнит, воспоминания о сосновом предостережении.
Seemed to me that I was dreamin'
Мне казалось, что я сплю.
I'd been struck by a crazed fan after the concert, damn
Я был поражен сумасшедшим фанатом после концерта, черт возьми.
Slugs form and I hurt, hopped up, checked my physical
Слизни формируются, и я страдаю, прыгаю, проверяю свое физическое состояние.
But the pain was all mental, I slipped into the shower
Но боль была сумасшедшей, я проскользнул в душ.
Hopped out, got dressed, hit the blocks, swarmed with cops
Выпрыгнул, оделся, попал в кварталы, кишит копами.
Mad shots, hot shells dropped
Безумные выстрелы, горячие снаряды сброшены.
You ever heard the sound of a .44 at your door?
Ты когда-нибудь слышал звук 44-го калибра у своей двери?
Before many times, I answered back with a milli
Прежде, чем много раз, я отвечал миллионами.
Now what? Now give me mine, it ain't no games like BDP
Теперь что? теперь дай мне мой, это не такие игры, как BDP.
My nine meter go dang, hey, hey
Мой девятиметровый бал, эй, эй!
Have you ever heard the sound of a .44, at your door?
Ты когда-нибудь слышал звук 44-го у своей двери?
You got guns, I got guns
У тебя есть оружие, у меня есть оружие.
Meet me at the corner store, what does it all mean?
Встретимся в магазине на углу, что все это значит?
After school, wild wild west, even the teacher got a vest
После школы на Диком Диком Западе даже учительница надела жилетку.
You can ask, on the block, what does it all mean?
Ты можешь спросить на районе, что все это значит?
Street Jeopardy, here we go yo, here we go yo, here we go yo
Уличная опасность, поехали, поехали, поехали, поехали!
It's a shame in the game when you lose
Это позор в игре, когда ты проигрываешь.
Son, they probably stoned ya today
Сынок, они, наверное, побили тебя сегодня камнями.
Have you ever played Jeopardy? Here we go yo, here we go yo
Ты когда-нибудь играл в "Jeopardy"? вот и мы, вот и мы!
Here we go yo, here we go yo, money doubles for your troubles
Вот и мы, йоу, вот и мы, йоу, деньги удваиваются за твои проблемы.
Though you lose some in the end it's all pain
Хоть ты и теряешь немного, в конце концов, это боль.





Writer(s): Jerry Duplessis, Wyclef Jean, John Forté


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.