Paroles et traduction Wyclef Jean feat. Refugee Allstars - Street Jeopardy
Guys,
you
have
to
be
more
gangster,
more
blood
Ребята,
вы
должны
быть
больше
гангстерами,
больше
крови.
more
gun
talk,
more
people
dying,
more
hardcore
больше
разговоров
о
пистолете,
больше
людей
умирает,
больше
хардкора.
Enough,
come
on,
I'm
not
feeling
it
man
Хватит,
давай,
я
не
чувствую
этого,
чувак.
More,
more,
man,
I
got
you,
alright,
come
with
it
Еще,
еще,
чувак,
у
меня
есть
ты,
Ладно,
давай!
"The
million
dollar
question
is
"Вопрос
в
миллион
долларов
...
The
million
dollar
question
is
street
corner"
Вопрос
на
миллион
долларов-это
уличный
угол".
This
is
what
he
said
Вот
что
он
сказал.
Have
you
ever
heard
the
sound
of
a
.44
at
your
door?
Ты
когда-нибудь
слышал
звук
44-го
калибра
у
своей
двери?
This
is
what
I
said,
"You
got
guns?
I
got
guns"
Вот
что
я
сказал:
"У
тебя
есть
оружие?
у
меня
есть
оружие".
Meet
me
at
the
corner
store,
this
is
what
he
said
Встретимся
в
магазине
на
углу,
вот
что
он
сказал.
What
does
it
all
mean?
After
school,
wild
wild
west
Что
все
это
значит
после
школы,
Дикий
Дикий
Запад?
Even
the
teacher
got
a
vest,
this
is
what
I
said
Даже
у
учителя
есть
жилет,
вот,
что
я
сказал,
You
can
ask
on
the
block,
what
does
it
all
mean?
Ты
можешь
спросить
на
районе,
что
все
это
значит?
Street
Jeopardy,
here
we
go
yo,
here
we
go
yo,
here
we
go
yo
Уличная
опасность,
поехали,
поехали,
поехали,
поехали!
Have
you
ever
played
Jeopardy,
here
we
go
yo,
here
we
go
yo
Ты
когда-нибудь
играл
в
"Jeopardy",
вот
и
мы,
вот
и
мы.
Here
we
go
yo,
here
we
go
yo
Вот
и
мы,
йоу,
вот
и
мы,
йоу.
Not
me,
it
could
never
happen
to
me
Не
я,
это
никогда
не
могло
случиться
со
мной.
Professor
says,
"What
you
wanna
do?
Sell
drugs
or
get
a
degree?"
Профессор
говорит:
"что
ты
хочешь
делать?
продавать
наркотики
или
получить
диплом?"
Looked
at
him
and
smiled
with
thirty
two
gold
teeth
Посмотрел
на
него
и
улыбнулся
с
тридцатью
двумя
золотыми
зубами.
And
said,
"What
you
make
in
a
year,
I
make
it
in
a
week"
И
сказал:
"то,
что
ты
делаешь
за
год,
я
делаю
за
неделю".
Elementary
at
the
time,
I
don't
think
of
gettin'
caught
Элементарно
в
то
время,
я
не
думаю,
что
меня
поймают.
Sellin'
with
degrees,
pickups
at
the
seaport,
come
on
Продаю
дипломы,
пикапы
в
морском
порту,
вперед!
Once
caught,
you
know
the
drill,
it's
military
Однажды
пойманный,
ты
знаешь,
что
учение-военное.
I
can't
lie,
it
gets
scary,
you
screamin'
for
your
mommy,
come
on
Я
не
могу
лгать,
становится
страшно,
ты
кричишь
о
своей
маме,
Давай!
Truth
or
dare,
beware,
the
game
is
never
fair
Правда
или
вызов,
Берегись,
игра
никогда
не
будет
честной.
I'm
fallin'
and
I
can't
get
up
like
a
dead
hare
Я
падаю
и
не
могу
встать,
как
мертвый
заяц.
You
stare
like
you
seen
me
before
Ты
смотришь
так,
будто
видел
меня
раньше.
Yup,
you
put
the
gat
to
my
gut,
stuck
me
up
in
the
truck
Да,
ты
приставил
к
моему
нутру
врата,
засунул
меня
в
грузовик.
And
said,
"Don't
nothin'
move
but
the
goods"
И
сказал:
"ничего
не
двигайся,
кроме
благ".
Caught
an
arrow
in
your
back
fuckin'
wit
Robin
Hood
Поймал
стрелу
в
спину,
черт
возьми,
с
Робин
Гудом.
This
street
life'll
get
you
if
the
hustle
don't
fit
you
Эта
уличная
жизнь
достанет
тебя,
если
суета
тебе
не
подойдет.
Paranoid
crews
don't
choose,
nigga
stick
you
Параноики
не
выбирают
тебя,
ниггер.
Arms
and
foldin'
macks
to
ya
back
tryin'
a
vick
you
Руки
и
foldin
' macks
к
тебе
обратно,
пытаясь
Вик
тебя.
Belief
in
my
crew
wishin'
foes
never
get
through
Вера
в
мою
команду,
желающую,
чтобы
враги
никогда
не
прошли.
And
if
so,
shalom,
bless
my
soul,
I'm
home
И
если
это
так,
Шалом,
благослови
мою
душу,
я
дома.
I
lived
my
life
to
the
fullest,
neighborhoods
now
known
Я
прожил
свою
жизнь
на
полную
катушку,
теперь
знакомые
кварталы.
A
stone
face
is
outta
place
when
discussin'
BI
Каменное
лицо
неуместно,
когда
говоришь
о
БИ.
If
I
have
a
second
thought,
you
ought
not
reply
Если
у
меня
есть
еще
одна
мысль,
ты
не
должна
отвечать.
I
fought
hot
and
sticky
summers
when
the
game
started
heatin'
Я
боролся
жарким
и
липким
летом,
когда
игра
началась.
Competition,
mega
jail,
and
the
well,
who
was
eatin',
oh
well
Конкуренция,
мега
тюрьма
и
колодец,
который
ел,
о,
хорошо.
And
every
cell
in
the
bang
had
a
tenant
И
в
каждой
клетке
взрыва
был
жилец.
With
each
of
them
regrettin'
they
was
in
it
Каждый
из
них
сожалеет,
что
был
в
этом.
Have
you
ever
heard
the
sound
of
a
.44,
at
your
door?
Ты
когда-нибудь
слышал
звук
44-го
у
своей
двери?
You
got
guns,
I
got
guns
У
тебя
есть
оружие,
у
меня
есть
оружие.
Meet
me
at
the
corner
store,
what
does
it
all
mean?
Встретимся
в
магазине
на
углу,
что
все
это
значит?
After
school,
wild
wild
west,
even
the
teacher
got
a
vest
После
школы
на
Диком
Диком
Западе
даже
учительница
надела
жилетку.
You
can
ask,
on
the
block,
what
does
it
all
mean?
Ты
можешь
спросить
на
районе,
что
все
это
значит?
Street
Jeopardy,
here
we
go
yo,
here
we
go
yo,
here
we
go
yo
Уличная
опасность,
поехали,
поехали,
поехали,
поехали!
It's
a
shame
in
the
game
when
you
lose
Это
позор
в
игре,
когда
ты
проигрываешь.
Son,
they
probably
stoned
ya
today
Сынок,
они,
наверное,
побили
тебя
сегодня
камнями.
Have
you
ever
played
Jeopardy?
Here
we
go
yo,
here
we
go
yo
Ты
когда-нибудь
играл
в
"Jeopardy"?
вот
и
мы,
вот
и
мы!
Here
we
go
yo,
here
we
go
yo,
money
doubles
for
your
troubles
Вот
и
мы,
йоу,
вот
и
мы,
йоу,
деньги
удваиваются
за
твои
проблемы.
Though
you
lose
some
in
the
end
it's
all
pain
Хоть
ты
и
теряешь
немного,
в
конце
концов,
это
боль.
Yeah,
yeah,
I
got
up,
sunny
day,
Hood
callin'
my
name
Да,
да,
я
встал,
солнечный
день,
Гуд
зовет
меня
по
имени.
Strange,
I
feel
nauseous,
memories
of
a
pine
cauffin'
Странно,
меня
тошнит,
воспоминания
о
сосновом
предостережении.
Seemed
to
me
that
I
was
dreamin'
Мне
казалось,
что
я
сплю.
I'd
been
struck
by
a
crazed
fan
after
the
concert,
damn
Я
был
поражен
сумасшедшим
фанатом
после
концерта,
черт
возьми.
Slugs
form
and
I
hurt,
hopped
up,
checked
my
physical
Слизни
формируются,
и
я
страдаю,
прыгаю,
проверяю
свое
физическое
состояние.
But
the
pain
was
all
mental,
I
slipped
into
the
shower
Но
боль
была
сумасшедшей,
я
проскользнул
в
душ.
Hopped
out,
got
dressed,
hit
the
blocks,
swarmed
with
cops
Выпрыгнул,
оделся,
попал
в
кварталы,
кишит
копами.
Mad
shots,
hot
shells
dropped
Безумные
выстрелы,
горячие
снаряды
сброшены.
You
ever
heard
the
sound
of
a
.44
at
your
door?
Ты
когда-нибудь
слышал
звук
44-го
калибра
у
своей
двери?
Before
many
times,
I
answered
back
with
a
milli
Прежде,
чем
много
раз,
я
отвечал
миллионами.
Now
what?
Now
give
me
mine,
it
ain't
no
games
like
BDP
Теперь
что?
теперь
дай
мне
мой,
это
не
такие
игры,
как
BDP.
My
nine
meter
go
dang,
hey,
hey
Мой
девятиметровый
бал,
эй,
эй!
Have
you
ever
heard
the
sound
of
a
.44,
at
your
door?
Ты
когда-нибудь
слышал
звук
44-го
у
своей
двери?
You
got
guns,
I
got
guns
У
тебя
есть
оружие,
у
меня
есть
оружие.
Meet
me
at
the
corner
store,
what
does
it
all
mean?
Встретимся
в
магазине
на
углу,
что
все
это
значит?
After
school,
wild
wild
west,
even
the
teacher
got
a
vest
После
школы
на
Диком
Диком
Западе
даже
учительница
надела
жилетку.
You
can
ask,
on
the
block,
what
does
it
all
mean?
Ты
можешь
спросить
на
районе,
что
все
это
значит?
Street
Jeopardy,
here
we
go
yo,
here
we
go
yo,
here
we
go
yo
Уличная
опасность,
поехали,
поехали,
поехали,
поехали!
It's
a
shame
in
the
game
when
you
lose
Это
позор
в
игре,
когда
ты
проигрываешь.
Son,
they
probably
stoned
ya
today
Сынок,
они,
наверное,
побили
тебя
сегодня
камнями.
Have
you
ever
played
Jeopardy?
Here
we
go
yo,
here
we
go
yo
Ты
когда-нибудь
играл
в
"Jeopardy"?
вот
и
мы,
вот
и
мы!
Here
we
go
yo,
here
we
go
yo,
money
doubles
for
your
troubles
Вот
и
мы,
йоу,
вот
и
мы,
йоу,
деньги
удваиваются
за
твои
проблемы.
Though
you
lose
some
in
the
end
it's
all
pain
Хоть
ты
и
теряешь
немного,
в
конце
концов,
это
боль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerry Duplessis, Wyclef Jean, John Forté
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.