Paroles et traduction Wyclef Jean feat. Scarface & Rah Digga - Next Generation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hold
on
now,
don′t
die
now,
be
strong
now
Держись,
не
умирай,
будь
сильной.
He
said,
I
was
born
a
crack
baby
Он
сказал:
"Я
родился
наркоманом".
In
a
plastic
bag
in
the
alley
В
пластиковом
пакете
в
переулке.
Raised
in
a
foster
home
Вырос
в
приемной
семье.
With
no
mother
to
love
and
I
never
knew
my
papi
У
меня
не
было
матери,
которую
я
мог
бы
любить,
и
я
никогда
не
знал
своего
Папи.
Back
in
the
days
of
Bobby
McFerrin
Во
времена
Бобби
Макферрина.
Used
to
sing
don't
worry,
be
happy
Раньше
я
пел:
"Не
волнуйся,
будь
счастлив".
Lord
how
can
I
be
happy
Господи
как
я
могу
быть
счастлива
When
I
don′t
even
know
my
own
family
tree
Lord
Если
даже
не
знаю
своего
родословного
древа
Господи
We
are
the
next
generation,
we
ain't
scared
to
die
Мы-новое
поколение,
мы
не
боимся
умереть.
The
only
thing
I
fear
is
the
after
life
Единственное
чего
я
боюсь
это
загробной
жизни
Cos
I
don't
know
what′s
there
on
the
other
side
Потому
что
я
не
знаю
что
там
на
другой
стороне
But
I
pray
the
Lord
forgives
me,
gives
me
one
more
try
Но
я
молюсь,
чтобы
Господь
простил
меня,
дал
мне
еще
одну
попытку.
Gang
poppin′
things,
doing
drive-by's
and
angers
Банда
выкидывает
всякие
штуки,
устраивает
перестрелки
и
злится.
Kids
going
to
school
putting
fears
in
their
teacher
Дети,
идущие
в
школу,
вселяют
страх
в
своих
учителей.
The
teacher
let
them
know
that
it
ain′t
all
good
Учитель
дал
им
понять,
что
не
все
так
хорошо.
Cos
the
gang
was
created
to
protect
the
neighborhood,
now
Потому
что
банда
была
создана,
чтобы
защищать
соседство.
All
you
red
now,
all
you
blue
now
Все
вы
теперь
красные,
все
вы
теперь
синие.
All
you
yellow
now,
follow
me
now
Теперь
все
вы,
желтые,
следуйте
за
мной
To
that
place
of
righteousness
В
то
место
праведности.
Where
the
only
thing
that
matters
is
your
consciousness,
he
said
"Единственное,
что
имеет
значение,
- это
твое
сознание",
- сказал
он.
We
are
the
next
generation,
we
ain't
scared
to
die
Мы-новое
поколение,
мы
не
боимся
умереть.
The
only
thing
I
fear
is
the
after
life
Единственное
чего
я
боюсь
это
загробной
жизни
Cos
I
don′t
know
what's
there
on
the
other
side
Потому
что
я
не
знаю
что
там
на
другой
стороне
But
I
pray
the
Lord
forgives
me,
gives
me
one
more
try
Но
я
молюсь,
чтобы
Господь
простил
меня,
дал
мне
еще
одну
попытку.
In
my
father′s
kingdom
there
are
many
mansions
В
королевстве
моего
отца
много
особняков.
All
the
rooms
are
free,
there
is
no
tax
collection
Все
номера
свободны,
нет
никакого
сбора
налогов.
I
can
see
Biggie,
Tupac,
Moses
and
Abraham
Я
вижу
Бигги,
Тупака,
Моисея
и
Авраама.
Jason,
the
one
and
two's,
jamming
with
the
sun
of
man
Джейсон,
один
и
два,
джем
с
Солнцем
человека.
[Scarface]
[Лицо
со
шрамом]
I've
been
kicked,
I′ve
been
stabbed
Меня
пинали,
меня
кололи.
I′ve
been
shot,
I've
been?
by
a
В
меня
стреляли,
в
меня
стреляли
...
Person
that
I
thought
I
trusted,
where
I
live
Человек,
которому,
как
мне
казалось,
я
доверяю,
там,
где
я
живу
It′s
a
war
at
the
cribs,
walk
with
a
strap
Это
война
у
колыбелей,
ходи
со
стволом.
Myself
cos
I
don't
want
nobody′s
son
on
my
back
Я
сам,
потому
что
не
хочу,
чтобы
чей-то
сын
был
у
меня
за
спиной.
My
mind
playing
tricks?,
to
really?
Мой
разум
играет
шутки?,
на
самом
деле?
Me
out
in
five
unless
I
take
another
hit
Я
выйду
через
пять,
если
не
приму
еще
один
удар.
I
done
seen
the
sun
set
on
the
other
side
of
town
Я
видел
закат
на
другом
конце
города.
Now
I'm
drifting
in
the
darkness,
Heaven
hold
me
down
Теперь
я
дрейфую
во
тьме,
небеса
удерживают
меня,
???
but
I
know
I′m
born
dying
но
я
знаю,
что
рождаюсь
умирающим.
Feel
the
tears
of
the
angels
looking
down
on
me
crying
Почувствуй
слезы
ангелов
смотрящих
на
меня
сверху
вниз
плачущих
Father
I
ain't
asked
for
your
forgiveness
in
a
while
Отец
давненько
я
не
просил
у
тебя
прощения
And
I'm
sorry,
never
let
me
forget
that
I′m
your
child
И
прости
меня,
никогда
не
забывай,
что
я
твой
ребенок.
While
I′m
locked
up
in
this
basement
staring
eye
to
eye
with
Satan
В
то
время
как
я
заперт
в
этом
подвале,
глядя
с
глазу
на
глаз
с
Сатаной.
In
this
cold
dark
world
with
no
patience
В
этом
холодном
темном
мире
нет
терпения
We
get
plotted
on
by
agents
with
talks
of
replacing
На
нас
плывут
агенты
с
разговорами
о
замене.
The
Africans,
Jamaicans
and
the
Haitians
in
this
next
generation
Африканцы,
ямайцы
и
гаитяне
в
следующем
поколении.
We
are
the
next
generation,
we
ain't
scared
to
die
Мы-новое
поколение,
мы
не
боимся
умереть.
The
only
thing
I
fear
is
the
after
life
Единственное
чего
я
боюсь
это
загробной
жизни
Cos
I
don′t
know
what's
there
on
the
other
side
Потому
что
я
не
знаю
что
там
на
другой
стороне
But
I
pray
the
Lord
forgives
me,
gives
me
one
more
try
Но
я
молюсь,
чтобы
Господь
простил
меня,
дал
мне
еще
одну
попытку.
Whoa,
we
the
next
generation,
look
at
what
we
facing
Ого,
мы-следующее
поколение,
посмотрите,
с
чем
мы
сталкиваемся
The
kids
raise
themselves,
all
kind
of
temptation
Дети
сами
себя
воспитывают,
всякое
искушение.
Flowers
and
candles
decorating
all
the
pavements
Цветы
и
свечи
украшают
тротуары.
No,
the
perpetrator
ain′t
seeing
no
arrangements
Нет,
преступник
не
видит
никаких
приготовлений.
Nobody
cares
about
the
feelings
of
the
poor
Никому
нет
дела
до
чувств
бедных.
Man
they
suffer
while
we
spending
eighty
billion
on
a
war,
uh
Блин,
они
страдают,
пока
мы
тратим
восемьдесят
миллиардов
на
войну,
а
Cutting
school
budgets,
US
stockmarket
plummets
Сокращая
школьные
бюджеты,
американский
фондовый
рынок
падает.
Condition's
only
worse
and
I
wonder
what
become
it
Состояние
только
ухудшается,
и
мне
интересно,
что
с
ним
стало.
Metal
detectors
replace
music
classes
Металлодетекторы
заменяют
занятия
музыкой.
Angry
little
kids
wanna
beat
their
teacher′s
asses
Злые
маленькие
дети
хотят
надрать
задницы
своим
учителям
The
red
and
blue's,
somebody
gotta
lose
Красно-синие-кто-то
должен
проиграть.
Reality
TV
be
reality
for
who
Реалити-шоу
будет
реалити-шоу
для
кого
I
don't
question
what
the
Lord
found
in
me
Я
не
спрашиваю,
что
Господь
нашел
во
мне.
I
just
pass
it
on
to
folks
with
no
boundaries
Я
просто
передаю
это
людям,
у
которых
нет
границ.
Got
a
long
road
ahead
of
us,
AIDS
already
gettin′
us
Нам
предстоит
долгий
путь,
СПИД
уже
настиг
нас.
Now
we
got
sars,
how
many
will
there
be
left
of
us
Теперь
у
нас
атипичная
пневмония,
сколько
же
нас
останется?
We
are
the
next
generation,
we
ain′t
scared
to
die
Мы-следующее
поколение,
мы
не
боимся
умереть.
The
only
thing
I
fear
is
the
after
life
Единственное
чего
я
боюсь
это
загробной
жизни
Cos
I
don't
know
what′s
there
on
the
other
side
Потому
что
я
не
знаю
что
там
на
другой
стороне
But
I
pray
the
Lord
forgives
me,
gives
me
one
more
try
Но
я
молюсь,
чтобы
Господь
простил
меня,
дал
мне
еще
одну
попытку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerry Duplessis, Brad Jordan, Nel Wyclef Jean, Robert Shea Taylor, Rashia Fisher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.