Wyclef Jean - Hollyhood to Hollywood - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wyclef Jean - Hollyhood to Hollywood




(Small World)
(Маленький Мир)
Blame, blame, whose dat with you again?
Вини, Вини, кто опять с тобой?
(The ride, the ride)
(Поездка, поездка)
Yes black, where′s my jewels at?
Да, Блэк, где мои драгоценности?
(Uptown, uptown, uptown, uptown...)
(Аптаун, Аптаун, Аптаун, Аптаун...)
(Wyclef Jean)
(Wyclef Jean)
Yo, let's get back to the hardcore right now
Эй, давай вернемся к хардкору прямо сейчас
Underground hip-hop yo
Андеграундный хип-хоп йо
(French singer)
(Французский певец)
Elle a toutes les qualités, mon grand défaut c′est de t'aimer...
Elle a toutes les qualités, mon grand défaut c'est de t'aimer...
This one's a gangsta tune, whassup Fosha?
Это гангстерская мелодия, как там Фоша?
I′ma send this one out to all the refugee gangs around the world
Я разошлю его всем бандам беженцев по всему миру
Signal, signal, y′all need to chill with the driveby's
Сигнал, сигнал, вам всем нужно расслабиться с водителем.
(French singer)
(Французский певец)
Arrête, arrête ne me touche pas!...
Arrete, Arrete ne me touche pas! ..
It was the Fourth of July I heard the cherry bomb bang
Было четвертое июля я услышал взрыв Вишневой бомбы
Stay in the house that′s the sound of the gangs, Clef
Оставайся в доме, это звук банд, Клеф.
By the time we figured out what happened
К тому времени, как мы выяснили, что произошло.
I was in an ambulance tellin my cousin keep breathing
Я был в машине скорой помощи и говорил своему кузену продолжай дышать
(Chorus: Wyclef Jean)
(Припев: Wyclef Jean)
Don't wear your colours here, that cemetery gear
Не носи здесь свои цвета, это кладбищенское снаряжение.
I got my gun and nine, killing′s my appetite
У меня есть пистолет и девятка, убивать-мой аппетит.
(But that ain't right y′all)
(Но вы все не правы!)
DON'T WEAR YOUR COLOURS HERE!
НЕ НОСИ ЗДЕСЬ СВОИ ЦВЕТА!
That cemetery gear (California, California)
Это кладбищенское снаряжение (Калифорния, Калифорния)
I got my gun and nine from Hollywood, to your neck of the hood
Я получил свой пистолет и девятку из Голливуда, к твоей шее капюшона.
(Wyclef Jean)
(Wyclef Jean)
True, true, yo Hollywood got a lot of kids twisted
Правда, правда, йоу, в Голливуде много извращенных детей.
Jumpin in and out of limo's thinkin is his ass really gifted
Запрыгивая в лимузин и выпрыгивая из него я думаю неужели его задница действительно одарена
The only gift y′all possess is workin with the triple six′s
Единственный дар, которым вы обладаете, - это работа с тройной шестеркой.
Y'all disguise yourself with bandanas and diamond necklaces
Вы все маскируетесь банданами и бриллиантовыми ожерельями
Mosta y′all can't even go back to the hood where y′all grew up
Большинство из вас даже не могут вернуться в район, где вы выросли.
Actin like y'all drink alcohol and all y′all do is throw up
Ведешь себя так, будто пьешь алкоголь, а тебя только и делает, что тошнит.
Talk about when y'all blow up y'all gonna visit the project floors
Поговорим о том, когда вы все взорветесь, вы все побываете на этажах проекта.
But the last time they saw y′all was 1984
Но в последний раз они видели вас в 1984-м.
Now y′all wonder, why they got all hoodies screamin "freeze"
А теперь вы все удивляетесь, почему все толстовки кричат " Стоять!"
Get out the navigator, Godfather III's in the DVD
Достань навигатор, Крестный отец III на DVD.
They hoppin, they take your car for a spin
Они прыгают, они крутят твою машину.
It′s cold outside so all you feel is the wind
На улице холодно, и ты чувствуешь только ветер.
There's no celly phone, so you can′t phone home
Там нет мобильного телефона, так что ты не можешь позвонить домой.
Oh lord, here come those criminals Maleeg & Jerome
О боже, а вот и преступники Малег и Джером!
("Yo, who you know here, you got family over here?")
("Эй, кого ты здесь знаешь, у тебя здесь есть семья?")
He a rap artist
Он рэп артист
("I don't care, he got the wrong colours over here, no fear")
("Мне все равно, у него здесь не те цвета, Не бойся").
Now you look shook like that Mobb Deep song
Теперь ты выглядишь потрясенным, как та песня Mobb Deep.
I′m surprised, cause on all y'all records you was Al Capone
Я удивлен, потому что на всех ваших записях ты был Аль Капоне.
And come to find out that you never held a chrome
А потом выясняется, что ты никогда не держал в руках хрома.
And you escaped the draft and never bust a shot in Vietnam
А ты избежал призыва и ни разу не выстрелил во Вьетнаме.
Now you standin in the form amongst the children of the corn
Теперь ты стоишь в форме среди детей кукурузы
Like the Sun of Man stood with a crown made of thorns
Подобно Солнцу человек стоял с короной из шипов.
The only difference is for you there'll be no resurrection
Разница лишь в том, что для тебя не будет воскрешения.
Cause it′s a traffic jam, they got you locked up in a intersection
Потому что это пробка, они заперли тебя на перекрестке.
(Chorus: Wyclef Jean)
(Припев: Wyclef Jean)
Don′t wear your colours here, that cemetery gear
Не носи здесь свои цвета, это кладбищенское снаряжение.
I got my gun and nine, killing's my appetite
У меня есть пистолет и девятка, убийство-мой аппетит.
(But that ain′t right y'all)
(Но вы все не правы!)
DON′T WEAR YOUR COLOURS HERE! (Colours)
Не носи здесь свои цвета! (цвета)
That cemetery gear (Chicago, Chicago)
Это кладбищенское снаряжение (Чикаго, Чикаго)
I got my gun and nine from Hollywood, to your neck of the hood
Я получил свой пистолет и девятку из Голливуда, к твоей шее капюшона.
(Small World)
(Маленький Мир)
Yo, Hollywood has half-man be hollow to you
Йоу, в Голливуде есть получеловек, который полон для тебя.
How could you have slipped through
Как ты могла проскользнуть
While I was detecting the trick that's in you
Пока я обнаруживал уловку, заключающуюся в том, что ты
Pretending you pitbull, when really your candy-ass is poodle
Притворяешься питбулем, когда на самом деле твоя сладкая задница-пудель
We wouldn′t of hit you, hammers have already been
Мы бы вас не били, молотки уже были.
Cocked and cleaned, yo, it was who?
Взведен и вычищен, Йоу, это был кто?
It's click-up, click-up, north cackus, commence to stick up
Это клик-АП, клик-АП, Северный кряк, начинай вставать!
That's what′s within us, cack and lack, clap, buck killers quicker
Это то, что внутри нас, кудахчут и не хватают, хлопают, бьют убийц быстрее.
Stick up the forest misters then head up to chickens with ′em
Поднимите головы лесным господам а потом вместе с ними отправляйтесь к цыплятам
Adrenaline's givin, when I riff with the fifth to your chin-in
Адреналин дает о себе знать, когда я риффую с пятым к твоему подбородку.
You never knew bout how we play these innings
Ты никогда не знал, как мы играем на этих подачах.
But you about to play the commission
Но ты собираешься разыграть комиссию
Waves are spinning, I′m out the glaze I'm sh... ing
Волны кружатся, я выхожу из глазури, я тр...
The real is missing but the fraud is evident
Настоящее отсутствует, но обман очевиден.
Ever so clear, but you got the nerd to come around here with pounds of fear
Все так ясно, но у тебя есть ботаник, который приходит сюда с фунтами страха.
Your colours wrong you must rock edible dons with that huh?
Твои цвета неправильны, ты, должно быть, раскачиваешь съедобных донов этим, а?
Damn Paul, what′s that huh?
Черт возьми, пол, что это, а?
Let me get that, with the quick snatch
Позволь мне сделать это одним быстрым рывком.
If it's a little man in you then I better put the trick back
Если в тебе есть маленький человечек, тогда я лучше верну фокус на место.
And if it′s anything killers is fearing, I know my clit stacked for realer
И если это то, чего боятся убийцы, то я знаю, что мой клитор сложен по-настоящему.
(Chorus: Wyclef Jean)
(Припев: Wyclef Jean)
Don't wear your colours here, that cemetery gear
Не носи здесь свои цвета, это кладбищенское снаряжение.
I got my gun and nine, killing's my appetite
У меня есть пистолет и девятка, убийство-мой аппетит.
(But that ain′t right y′all)
(Но вы все не правы!)
DON'T WEAR YOUR COLOURS HERE! (Colours)
Не носи здесь свои цвета! (цвета)
That cemetery gear (Detroit, Detroit)
Это кладбищенское снаряжение (Детройт, Детройт)
I got my gun and nine from Hollywood, to your neck of the hood
Я получил свой пистолет и девятку из Голливуда, к твоей шее капюшона.
(Outro: Wyclef Jean)
(Концовка: Wyclef Jean)
Tell the FBI that I won′t be home tonight
Скажи ФБР, что сегодня меня не будет дома.
Tell the Secret Service I won't be home tonight
Скажи Секретной Службе, что сегодня меня не будет дома.
Colours, put away your colours whoa, colours...
Цвета, убери свои цвета, Ух ты, цвета...





Writer(s): Jean Nel Wyclef, Duplessis Jerry, Hancock Herbert, Maragh William, Ardito Rosa, Missir Leon Joseph Marie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.