Paroles et traduction Wycliffe Gordon - Everything Happens To Me
Everything Happens To Me
С тобой мне не везёт
Black
cats
creep
across
my
path
Чёрные
кошки
дорогу
мне
переходят,
Until
I'm
almost
mad
Что
скоро
с
ума
я
сойду.
I
must
have
'roused
the
devil's
wrath
Я,
видно,
дьявола
гнев
на
себя
наводил,
Cause
all
my
luck
is
bad
Ведь
мне
в
этой
жизни
не
везёт
ни
черта.
I
make
a
date
for
golf
and
you
can
bet
your
life
it
rains
Записываюсь
на
гольф
— и
можешь
спорить,
что
хлынет
дождь.
I
try
to
give
a
party
and
the
guy
upstairs
complains
Устраиваю
вечеринку
— сосед
сверху
жалуется.
I
guess
I'll
go
through
life
Мне
кажется,
вся
моя
жизнь
пройдёт
так:
Just
catchin'
colds
and
missin'
trains
Вечные
простуды
да
опоздания
на
поезд.
Everything
happens
to
me
Со
мной
вечно
что-то
случается,
I
never
miss
a
thing
Ничего
не
проходит
мимо.
I've
had
the
measles
and
the
mumps
И
корь,
и
свинка
— всё
испытал,
And
every
time
I
play
an
ace
А
стоит
мне
только
сыграть
туза,
My
partner
always
trumps
Как
мой
партнёр
козырь
кладёт.
Guess
I'm
just
a
fool
who
never
looks
before
he
jumps
Полагаю,
я
просто
дурак,
который
не
смотрит,
прежде
чем
прыгнуть.
Everything
happens
to
me
Со
мной
вечно
что-то
случается.
At
first
my
heart
thought
you
could
break
this
jinx
for
me
Сначала
моё
сердце
решило,
что
ты
сможешь
разрушить
эти
чары,
That
love
would
turn
the
trick
to
end
despair
Что
любовь
сможет
переломить
ситуацию
и
положить
конец
отчаянию.
But
know
I
just
can't
fool
this
head
that
thinks
for
me
Но
теперь
я
понимаю,
что
не
могу
обмануть
свой
разум.
I've
mortgaged
all
my
castles
in
the
air
Я
заложил
все
свои
воздушные
замки.
I've
telegraphed
and
phoned
Я
слал
телеграммы
и
звонил,
I
send
an
"Airmail
Special"
too
Даже
отправил
тебе
«срочную
авиапочту».
Your
answer
was
"Goodbye"
Твой
ответ
был
«Прощай»,
And
there
was
even
postage
due
Да
ещё
и
с
пометкой
«за
счет
адресата».
I
fell
in
love
just
once
Я
влюбился
лишь
однажды,
And
then
it
had
to
be
with
you
И
это
должна
была
быть
ты.
Everything
happens
to
me
Со
мной
вечно
что-то
случается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matt Dennis, Tom Adair
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.