Wykax - Zamaane - traduction des paroles en anglais

Zamaane - Wykaxtraduction en anglais




Zamaane
Zamaane (Epoch)
Dil ibaadat, kar raha hai, dhadkane meri sun
My heart worships, it's praying, listen to my heartbeat
Tujhko main kar loon haasil lagi hai yahi dhun
I want to make you mine, this is the only tune I play
Zindagi ki shaakh se lun, kuch haseen pal main chun
From the branch of life, I'll pick, some beautiful moments I'll choose
Tujhko main kar loon haasil lagi hai yahi dhun
I want to make you mine, this is the only tune I play
Dil ibaadat, kar raha hai, dhadkane meri sun
My heart worships, it's praying, listen to my heartbeat
Tujhko main kar loon haasil lagi hai yahi dhun
I want to make you mine, this is the only tune I play
Zindagi ki shaakh se lun, kuch haseen pal main chun
From the branch of life, I'll pick, some beautiful moments I'll choose
Tujhko main kar loon haasil lagi hai yahi dhun
I want to make you mine, this is the only tune I play
Mi Pan Tijhavar Line Marte
I die on your line (phone line)
Disla Tu Tar Shine Marte
I see you, then shine, I die
Pahilya Najret Manat Ghusla Tu
At first sight, you entered my heart
Majha Hokar Jahir Karte
I want to become yours, publicly
Kyun bewajah di yeh saza
Why this punishment for no reason?
Kyun khwaab de ke woh le gaya
Why give me dreams and then take them away?
Jiyen jo hum lage sitam
Living feels like oppression
Azaab aise woh de gaya
Such torment, she gave me
Main dhoondne ko uske dil mein jo khuda nikla
I searched for God in her heart
Main dhoondne ko uske dil mein jo khuda nikla.
I searched for God in her heart.
Pata chala ke galat leke main pata nikla
I realized I took the wrong path
Pata chala ke galat leke main pata nikla
I realized I took the wrong path
(backgrund vocal)
(background vocals)
Preeticha garva manane bhirtey
The pride of love fills my heart
Ishqkacha bhovrqa dilan firtay
The whirlwind of love spins my heart
Milnaachi aas mani umltay
The hope of meeting you keeps me alive
Kalij majh dhak dhak kartay
My heart beats fast
Main dhoondne ko zamaane mein jab wafa nikla
I searched for loyalty in the world
Main dhoondne ko zamaane mein jab wafa nikla
I searched for loyalty in the world
Aaha. aa. aaha
Aaha. aa. aaha
Aaha. aa...
Aaha. aa...
Kabhi
Sometimes
Aye Khuda aye Khuda
Oh God, oh God
Jab bana uska hi bana
When I became hers, I became hers
Aye Khuda aye Khuda
Oh God, oh God
Jab bana uska hi bana
When I became hers, I became hers
Dhoondhata tha ek pal mein dil jise yeh sau dafa
I searched a hundred times in a moment for the one my heart desires
Hai suhana raaz us din roothi shaamein din khafa
It's a beautiful secret, the day the evenings were sad, the days were angry
Woh aayein na, le jaayein na
She didn't come, didn't take away
Haan uski yaadein jo yahaan
Yes, her memories that are here
Na raasta, na kuchh pata
No path, no clue
Main usko dhoondhunga ab kahaan.
Where will I find her now?
Main dhoondne jo kabhi jeene ki wajah nikla
I searched for the reason to live
Main dhoondne jo kabhi jeene ki wajah nikla
I searched for the reason to live
Pata chala ke galat leke main pata nikla
I realized I took the wrong path
Pata chala ke galat leke main pata nikla
I realized I took the wrong path
Main dhoondne ko zamaane mein jab wafa nikla
I searched for loyalty in the world
Main dhoondne ko zamaane mein jab wafa nikla
I searched for loyalty in the world
Aaha. aa. aaha.
Aaha. aa. aaha.
Aaha. aa... wo...
Aaha. aa... wo...





Writer(s): Wykax


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.