Wynonna - Are The Good Times Really Over - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wynonna - Are The Good Times Really Over




Are The Good Times Really Over
Хорошие времена действительно прошли?
I wish a buck was still silver, it was back when the country was strong
Ах, если бы доллар снова был серебряным, как в те времена, когда страна была сильна,
Back before Elvis, before the Vietnam War came along
Еще до Элвиса, до того, как началась война во Вьетнаме,
Before The Beatles and 'Yesterday' a man could still work and still would
До Битлз и "Yesterday", когда мужчина мог работать и хотел работать,
Is the best of the free life behind us now?
Неужели лучшие времена свободной жизни позади?
Are the good times really over for good?
Хорошие времена действительно прошли навсегда?
Are we rolling downhill like a snowball headed for hell?
Неужели мы катимся вниз, как снежный ком, направляющийся в ад?
With no kind of chance for the flag or the Liberty Bell
Без всякой надежды на флаг или Колокол Свободы,
Wish a Ford and a Chevy could still last ten years like they should
Ах, если бы Форд и Шевроле могли служить десять лет, как положено,
Is the best of the free life behind us now?
Неужели лучшие времена свободной жизни позади?
Are the good times really over for good?
Хорошие времена действительно прошли навсегда?
I wish coke was still cola and a joint was a bad place to be
Ах, если бы кока-кола снова была просто колой, а косяк плохим местом,
Back before Nixon lied to us all on TV
До того, как Никсон солгал нам всем по телевизору,
Before microwave ovens when a girl could still cook and still would
До микроволновых печей, когда девушка могла готовить и хотела готовить,
Is the best of the free life behind us now?
Неужели лучшие времена свободной жизни позади?
Are the good times really over for good?
Хорошие времена действительно прошли навсегда?
Are we rolling downhill like a snowball headed for hell?
Неужели мы катимся вниз, как снежный ком, направляющийся в ад?
With no kind of chance for the flag or the Liberty Bell
Без всякой надежды на флаг или Колокол Свободы,
Wish a Ford and a Chevy could still last ten years like they should
Ах, если бы Форд и Шевроле могли служить десять лет, как положено,
Is the best of the free life behind us now?
Неужели лучшие времена свободной жизни позади?
Are the good times really over for good?
Хорошие времена действительно прошли навсегда?
So stop rolling downhill like a snowball headed for hell
Так давайте перестанем катиться вниз, как снежный ком, направляющийся в ад,
Let's stand up for the flag and let's all ring the Liberty Bell, amen
Давайте встанем за флаг и позвоним в Колокол Свободы, аминь,
We're makin' Fords and Chevy's to last ten years like they should
Мы делаем Форды и Шевроле, чтобы они служили десять лет, как положено,
The best of the free life is still yet to come
Лучшие времена свободной жизни еще впереди,
The good times ain't over for good
Хорошие времена не прошли навсегда.





Writer(s): Merle Haggard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.