Paroles et traduction Wöyza feat. Mweslee - No Creo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sé
que
la
culpa
no
la
tengo
yo,
I
know
it's
not
my
fault,
Será
en
tal
caso
un
poco
a
causa
de
los
dos,
It
might
be
a
little
bit
because
of
both
of
us,
Pero
no,
más
tú
que
yo,
creo.
But
no,
more
you
than
me,
I
believe.
(Creo,
creo,
creo,
creo)
(I
believe,
I
believe,
I
believe,
I
believe)
Mis
Sentimientos
juegan
con
resentimiento,
My
feelings
play
with
resentment,
Tengo
aún
dolor,
tengo
aún
rencor
guardado
dentro,
I
still
have
pain,
I
still
have
resentment
inside,
No
fui
yo,
quien
lo
jodió,
creo.
It
wasn't
me,
who
screwed
it
up,
I
believe.
(Creo,
creo,
creo,
creo)
(I
believe,
I
believe,
I
believe,
I
believe)
Aún
siento
pena,
es
una
pérdida
de
tiempo,
I
still
feel
sorry,
it's
a
waste
of
time,
Toda
una
lástima
que
me
lastima,
es
cierto,
A
pity
that
hurts
me,
it's
true,
Por
amor,
si
existió
algo
de
eso,
creo.
For
love,
if
there
was
any
of
that,
I
believe.
(Creo,
creo,
creo,
creo)
(I
believe,
I
believe,
I
believe,
I
believe)
Ya
no
creo,
ya
no
creo
nada,
I
don't
believe
anymore,
I
don't
believe
anything
anymore,
Nada
creo
que
venga
de
ti,
I
don't
believe
anything
that
comes
from
you,
Creo
que
ya
no
creo
nada,
I
believe
I
don't
believe
anything
anymore,
De
creerlo
ya
me
arrepentí.
I've
already
regretted
believing
it.
No
acepto,
No
quiero,
I
don't
accept,
I
don't
want,
Ni
un
reto
más.
Not
one
more
challenge.
No
puedo,
no
rezo,
I
can't,
I
don't
pray,
Ni
un
credo
más.
Not
one
more
creed.
No
creo.
I
don't
believe.
No
creo
que
pueda
perdonar.
I
don't
think
I
can
forgive.
Toda
la
culpa
la
cargaba
yo,
All
the
blame
was
on
me,
Y
no
hay
disculpa
para
toda
esa
traición,
And
there's
no
excuse
for
all
that
treason,
No
hay
perdón,
tú
ya
te
lo
das,
creo.
There's
no
forgiveness,
you
already
give
it
to
yourself,
I
believe.
(Creo,
creo,
creo,
creo)
(I
believe,
I
believe,
I
believe,
I
believe)
Tus
pensamientos
libres
de
arrepentimiento,
Your
thoughts
free
of
regret,
Tu
realidad,
tu
invento,
ven
si
quieres
yo
te
miento,
Your
reality,
your
invention,
come
if
you
want
to
hear
a
lie,
Te
doy
la
razón,
si
es
que
eres
tonto,
creo.
I'll
agree
with
you,
if
you're
stupid,
I
believe.
(Creo,
creo,
creo,
creo)
(I
believe,
I
believe,
I
believe,
I
believe)
Aún
necesito
pensar
en
cada
momento,
I
still
need
to
think
about
every
moment,
Cada
recuerdo,
esto
es
proceso
lento,
Every
memory,
this
is
a
slow
process,
Algo
cambió,
más
yo
que
tú,
creo.
Something
has
changed,
more
me
than
you,
I
believe.
(Creo,
creo,
creo,
creo)
(I
believe,
I
believe,
I
believe,
I
believe)
Ya
no
creo,
ya
no
creo
nada,
I
don't
believe
anymore,
I
don't
believe
anything
anymore,
Nada
creo
que
venga
de
ti,
I
don't
believe
anything
that
comes
from
you,
Creo
que
ya
no
creo
nada,
I
believe
I
don't
believe
anything
anymore,
De
creerlo
ya
me
arrepentí.
I've
already
regretted
believing
it.
No
acepto,
No
quiero,
I
don't
accept,
I
don't
want,
Ni
un
reto
más,
Not
one
more
challenge,
No
puedo,
no
rezo,
I
can't,
I
don't
pray,
Ni
un
credo
más.
Not
one
more
creed.
No
creo.
I
don't
believe.
Perdí
la
fé
después
de
lo
que
experimenté,
I
lost
faith
after
what
I
experienced,
¿Y
qué
esperabas
de
mi?
¿Qué
saldría
de
ahí?
And
what
did
you
expect
from
me?
What
would
come
of
it?
Pude
sobrevivir
al
duelo,
I
was
able
to
survive
the
duel,
Alzar
el
vuelo,
soltar
el
velo,
gritar
NO
CREO!
To
take
flight,
to
let
go
of
the
veil,
to
shout
I
DON'T
BELIEVE!.
Ya
no
creo,
ya
no
creo
nada,
I
don't
believe
anymore,
I
don't
believe
anything
anymore,
Nada
creo
que
venga
de
ti,
I
don't
believe
anything
that
comes
from
you,
Creo
que
ya
no
creo
nada,
I
believe
I
don't
believe
anything
anymore,
De
creerlo
ya
me
arrepentí
I've
already
regretted
believing
it
No
acepto,
No
quiero,
I
don't
accept,
I
don't
want,
Ni
un
reto
más,
Not
one
more
challenge,
No
puedo,
no
rezo,
I
can't,
I
don't
pray,
Ni
un
credo
más.
Not
one
more
creed.
No
creo.
I
don't
believe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Cobos, Dj Nealassasin, Sofía Trigo
Album
Pelea
date de sortie
07-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.