Paroles et traduction Wöyza - Aún sigues los pasos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aún sigues los pasos
Ты всё ещё следуешь чужим стопам
Aún
sigues
los
pasos
de
una
sociedad,
Ты
всё
ещё
следуешь
стопам
общества,
De
algo
de
la
moda
tú
forma
de
pensar,
Моде,
в
чём-то
– своей
манере
думать,
Sufrir
por
no
sentirte
igual,
igual
a
los
demás,
Страдаешь,
что
не
такой,
как
все
остальные,
Exhibe
tus
deseos
y
déjate
llevar.
Выставь
свои
желания
напоказ
и
позволь
себе
увлечься.
Si
piensas
que
es
todo,
y
todo
es
material,
Если
ты
думаешь,
что
всё
вокруг
материально,
Tu
cuerpo
es
tu
casa,
no
un
muro
y
un
cristal,
Твоё
тело
– твой
дом,
а
не
стена
и
стекло,
La
vida
es
un
sorteo,
¿qué
papel
he
de
jugar?
Жизнь
– это
лотерея,
какую
роль
мне
играть?
El
destino
está
en
tu
suerte
yla
suerte
es
pensar
que
lo
puedes
cambiar.
Судьба
в
твоих
руках,
а
удача
– это
думать,
что
ты
можешь
её
изменить.
Vivir
deprisa,
deprimirse,
es
el
estrés
mental.
Жить
быстро,
впадать
в
депрессию
– вот
он,
стресс,
Creerse
dios
no
es
autoestima,
no,
es
querer
demostrar,
Возомнить
себя
богом
– не
самоуважение,
нет,
это
желание
показать,
¿Qué
es
lo
que
quieres
demostrar?,
si
luego
lloras
te
sabe
mal,
Что
ты
хочешь
доказать?
Если
потом
плачешь,
тебе
же
плохо,
Hundido
y
solo,
ya
no
te
ves
capaz,
Подавленный
и
одинокий,
ты
больше
не
чувствуешь
себя
способным,
Capaz
de
continuar
con
tu
polaridad,
Способным
продолжать
свою
двойственность,
No
te
conoces,
no
te
respetas,
tú
mismo
natural.
Ты
не
знаешь
себя,
не
уважаешь
себя
настоящего.
Sin
miedo
tu
vida,
tendrás
que
levantar,
Без
страха
свою
жизнь
тебе
придётся
поднять,
Son
tiempos
de
estima
y
de,
y
de
seguridad,
Сейчас
время
уважения
и,
и
уверенности,
Tus
dudas
más
profundas
tendrás
que
desvelar,
Свои
самые
глубокие
сомнения
тебе
придётся
развеять,
Construye
tu,
tu
propia
vida,
sin
que
van
a
pensar.
Построй
свою,
свою
собственную
жизнь,
не
думая,
что
скажут
другие.
Y,
dime
q¿uién
va
a
estar?,
¿quién
te
va
a
ayudar?,
И
скажи
мне,
кто
будет
рядом?
Кто
тебе
поможет?
¿Quién
dice
la
verdad?,
tu
triste
realidad,
Кто
скажет
правду?
Твоя
печальная
реальность,
Tu
oscura
habitación,
venga
despierta
ya,
Твоя
тёмная
комната,
давай,
просыпайся
уже,
Construye
tú,
tu
propio
yo.
Создай
себя,
своё
собственное
«я».
Vivir
deprisa,
deprimirse,
es
el
estrés
mental.
Жить
быстро,
впадать
в
депрессию
– вот
он,
стресс,
Creerse
dios
no
es
autoestima,
no,
es
querer
demostrar,
Возомнить
себя
богом
– не
самоуважение,
нет,
это
желание
показать,
¿Qué
es
lo
que
quieres
demostrar?,
si
luego
lloras
te
sabe
mal,
Что
ты
хочешь
доказать?
Если
потом
плачешь,
тебе
же
плохо,
Hundido
y
solo,
ya
no
te
ves
capaz,
Подавленный
и
одинокий,
ты
больше
не
чувствуешь
себя
способным,
Capaz
de
continuar
con
tu
polaridad,
Способным
продолжать
свою
двойственность,
No
te
conoces,
no
te
respetas,
tú
mismo
natural.
Ты
не
знаешь
себя,
не
уважаешь
себя
настоящего.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.