Paroles et traduction Wöyza - Tu novio es un cabrón
Tu novio es un cabrón
Твой парень - ублюдок
Tu
novio
es
un
cabrón,
y
el
resto
unas
putas.
Твой
парень
- ублюдок,
а
все
остальные
- шлюхи.
Dime,
que
tipo
de
mujer?
es
la
que,
es
la
que
inventa
excusas.
Скажи
мне,
какого
типа
женщина?
которая
придумывает
оправдания.
Y
no
me
cabe
entender
que
tengas
tantas
dudas.
И
мне
не
понять,
почему
у
тебя
столько
сомнений.
Él
miente
y
sabes
bien
que
no
hay
solo
una.
Он
лжет,
и
ты
прекрасно
знаешь,
что
он
не
одинок.
Él
te
ama
de
verdad,
de
eso
estoy
segura.
Он
действительно
тебя
любит,
в
этом
я
уверена.
Pero
su
forma
no
es
igual,
difiere
de
la
tuya.
Но
его
манеры
не
похожи
на
твои.
Nunca
confesará
no,
no,
no,
siempre
te
manipula.
Он
никогда
не
признается,
нет,
нет,
нет,
он
всегда
манипулирует
тобой.
Si
te
mirases
de
verdad,
tu
autoestima
es
nula.
Если
бы
ты
посмотрела
на
себя,
то
поняла
бы,
что
твоя
самооценка
нулевая.
Tu
novio
es
un
cabrón,
abre
los
ojos
y
mira
alrededor,
Твой
парень
- ублюдок,
открой
глаза
и
посмотри
вокруг,
El
alma
te
robo,
después
de
él
no
ves
nada
más,
Он
украл
твою
душу,
после
него
ты
больше
ничего
не
видишь,
Desprecia
tu
valor,
te
compra
con
su
perdón,
Он
пренебрегает
твоей
ценностью,
покупает
тебя
своим
прощением,
Centra
tu
atención,
pero
el
sin
ti
no
es
nada.
Сосредоточься
на
себе,
но
он
без
тебя
ничто.
Tu
eres
la
oficial,
entre
las
cien
que
besa.
Ты
здесь
официально,
среди
сотни
тех,
кого
он
целует.
Sumisa
siempre
estas,
el
trato
lo
genera.
Ты
всегда
покорна,
он
устанавливает
правила.
El
te
acusa
de
mirar
a
un
chico
cualquiera.
Он
обвиняет
тебя
в
том,
что
ты
смотришь
на
какого-то
парня.
Y
la
fiel
no
eres
tú,
él
quiere
que
eso
creas.
И
верна
не
ты,
а
он
хочет,
чтобы
ты
в
это
поверила.
Ya
perdiste
la
razón
te
encierras
en
ti
misma.
Ты
уже
потеряла
рассудок,
заперлась
в
себе.
Ya
no
puedes
confiar,
di
quien
son,
di
quien
son
tus
amigas.
Ты
больше
не
можешь
доверять,
скажи,
кто
такие,
скажи,
кто
такие
твои
подруги.
Si
con
él
eres
capaz,
aunque
sean
todo
mentiras.
Если
ты
способна
на
это
с
ним,
хоть
это
и
ложь.
Y
lo
triste
es
que
es
verdad,
que
el
cambio
está
en
ti
misma.
И
самое
печальное,
что
это
правда,
что
перемены
в
тебе
самой.
Tu
novio
es
un
cabrón,
abre
los
ojos
y
mira
alrededor,
Твой
парень
- ублюдок,
открой
глаза
и
посмотри
вокруг,
El
alma
te
robo,
después
de
él
no
ves
nada
más,
Он
украл
твою
душу,
после
него
ты
больше
ничего
не
видишь,
Desprecia
tu
valor,
te
compra
con
su
perdón,
Он
пренебрегает
твоей
ценностью,
покупает
тебя
своим
прощением,
Centra
tu
atención,
pero
el
sin
ti
no
es
nada.
Сосредоточься
на
себе,
но
он
без
тебя
ничто.
Tu
novio
es
un
cabrón,
abre
los
ojos
y
mira
alrededor,
Твой
парень
- ублюдок,
открой
глаза
и
посмотри
вокруг,
El
alma
te
robo,
después
de
él
no
ves
nada
más,
Он
украл
твою
душу,
после
него
ты
больше
ничего
не
видишь,
Desprecia
tu
valor,
te
compra
con
su
perdón,
Он
пренебрегает
твоей
ценностью,
покупает
тебя
своим
прощением,
Centra
tu
atención,
pero
el
sin
ti
no
es
nada.
Сосредоточься
на
себе,
но
он
без
тебя
ничто.
Tu
novio
es
un
cabrón,
abre
los
ojos
y
mira
alrededor,
Твой
парень
- ублюдок,
открой
глаза
и
посмотри
вокруг,
El
alma
te
robo,
después
de
él
no
ves
nada
más,
Он
украл
твою
душу,
после
него
ты
больше
ничего
не
видишь,
Desprecia
tu
valor,
te
compra
con
su
perdón,
Он
пренебрегает
твоей
ценностью,
покупает
тебя
своим
прощением,
Centra
tu
atención,
pero
el
sin
ti
no
es
nada.
Сосредоточься
на
себе,
но
он
без
тебя
ничто.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.