Paroles et traduction Wöyza - Vendrás detrás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vendrás detrás
You'll Come Up Behind
Ey,
(ey)
basta
ya,(ya)
Hey,
(hey)
that's
enough,
(enough)
Quien
te
creerás(tu)
Who
do
you
think
you
are(you)
Con
esas
pintas
de
niño
pijo,
With
those
looks
of
a
preppy
boy,
Ey,
(ey)
para
ya,(stop)
Hey,
(hey)
stop
it,(stop)
Tú
que
sabrás
(ja)
What
would
you
know
(ha)
Lo
que
hago
es
lo
que
soy,
me
explico.
What
I
do
is
what
I
am,
let
me
explain.
No
me
vendas
tus
contactos,
Don't
sell
me
your
contacts,
No
interesan
tus
contratos,
I'm
not
interested
in
your
contracts,
Yo
no
juego
en
tu
mercado,
I
don't
play
in
your
market,
Nunca
insultes
lo
que
hago,
Never
insult
what
I
do,
No
critiques
con
quien
trato,
Don't
criticize
who
I
deal
with,
No
jodas
con
mi
trabajo,
Don't
mess
with
my
work,
Voy
en
serio
en
este
asalto,
I'm
serious
about
this
assault,
Puro
impacto,
el
que
te
encajo
yo.
Pure
impact,
the
one
I
hit
you
with.
Ves,(ves)
que
soy
una
mujer,
You
see,(see)
that
I
am
a
woman,
Y
no
quieres
ver
en
mi
algo
más
que
eso,
And
you
don't
want
to
see
anything
more
in
me
than
that,
Ves,(solo
ves)
una
voz,(una
voz)
You
see,(you
only
see)
a
voice,(a
voice)
Ves
en
mi
el
don,
You
see
the
gift
in
me,
Crees
que
de
ello
consta
mi
talento,
You
think
that's
what
my
talent
consists
of,
No
pretendas
cambiar
esto,
Don't
try
to
change
this,
Yo,
pongo
mi
alma
en
cada
texto,
I
put
my
soul
into
every
text,
No
hay
negocio
sin
respeto,
There's
no
business
without
respect,
No
lo
hago
por
dinero,
I
don't
do
it
for
money,
No
mezcles
música
y
sexo,
Don't
mix
music
and
sex,
No
la
chupo
a
ningún
precio,
I
don't
suck
it
for
any
price,
No
soy
nueva
en
este
gremio,
I'm
not
new
to
this
business,
No
me
trates
como
a
un
memo,
Don't
treat
me
like
a
fool,
Vendrás
detrás,
no
tengo
nada
que
perder,
You'll
come
up
behind,
I
have
nothing
to
lose,
Por
fin,
te
enteraras,
que
no
necesito
tu
poder,
Finally,
you'll
find
out
that
I
don't
need
your
power,
Poder
hacer,
y
hacerlo
bien,
Power
to
do
it,
and
do
it
right,
En
qué
momento
crees
que
pueda
de
ti
depender
At
what
moment
do
you
think
I
can
depend
on
you
Vendrás
detrás,
no
tengo
nada
que
perder,
You'll
come
up
behind,
I
have
nothing
to
lose,
Por
fin,
te
enteraras,
que
no
necesito
tu
poder,
Finally,
you'll
find
out
that
I
don't
need
your
power,
Poder
hacer,
y
hacerlo
bien,
Power
to
do
it,
and
do
it
right,
En
qué
momento
crees
que
pueda
de
ti
depender
At
what
moment
do
you
think
I
can
depend
on
you
Tu
quieres
triunfar,
pues
ya
sabes
You
want
to
succeed,
well
you
know
En
este
mundillo
10%
talento
90
la
apariencia
In
this
world
10%
talent
90
the
appearance
Pos
si
no
(no)
te
vas
a
hacer
fama
(fama)
Well
if
not
(not)
you're
going
to
get
famous
(famous)
Asi
que
un
poquito
de
escote
una
pierna
por
un
lado
So
a
little
cleavage
a
leg
on
one
side
Y
te
ganas
a
la
mitad
del
publico
And
you
win
over
half
the
audience
Y
con
tu
voz
And
with
your
voice
Te
ganas
a
las
mujeres
You
win
over
women
¿Tu
quieres
triunfar
o
no
quieres
triunfar?
Do
you
want
to
succeed
or
not?
Yo
te
lo
ofresco
(yo
te
lo
ofresco)
I
offer
it
to
you
(I
offer
it
to
you)
Vendrás
detrás,
no
tengo
nada
que
perder,
You'll
come
up
behind,
I
have
nothing
to
lose,
Por
fin,
te
enteraras,
que
no
necesito
tu
poder,
Finally,
you'll
find
out
that
I
don't
need
your
power,
Poder
hacer,
y
hacerlo
bien,
Power
to
do
it,
and
do
it
right,
En
qué
momento
crees
que
pueda
de
ti
depender
At
what
moment
do
you
think
I
can
depend
on
you
Vendrás
detrás,
no
tengo
nada
que
perder,
You'll
come
up
behind,
I
have
nothing
to
lose,
Por
fin,
te
enteraras,
que
no
necesito
tu
poder,
Finally,
you'll
find
out
that
I
don't
need
your
power,
Poder
hacer,
y
hacerlo
bien,
Power
to
do
it,
and
do
it
right,
En
qué
momento
crees
que
pueda
de
ti
depender
At
what
moment
do
you
think
I
can
depend
on
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.