Wöyza - Vendrás detrás - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wöyza - Vendrás detrás




Vendrás detrás
You'll Come Up Behind
Ey, (ey) basta ya,(ya)
Hey, (hey) that's enough, (enough)
Quien te creerás(tu)
Who do you think you are(you)
Con esas pintas de niño pijo,
With those looks of a preppy boy,
Ey, (ey) para ya,(stop)
Hey, (hey) stop it,(stop)
que sabrás (ja)
What would you know (ha)
Lo que hago es lo que soy, me explico.
What I do is what I am, let me explain.
No me vendas tus contactos,
Don't sell me your contacts,
No interesan tus contratos,
I'm not interested in your contracts,
Yo no juego en tu mercado,
I don't play in your market,
Nunca insultes lo que hago,
Never insult what I do,
No critiques con quien trato,
Don't criticize who I deal with,
No jodas con mi trabajo,
Don't mess with my work,
Voy en serio en este asalto,
I'm serious about this assault,
Puro impacto, el que te encajo yo.
Pure impact, the one I hit you with.
Ves,(ves) que soy una mujer,
You see,(see) that I am a woman,
Y no quieres ver en mi algo más que eso,
And you don't want to see anything more in me than that,
Ves,(solo ves) una voz,(una voz)
You see,(you only see) a voice,(a voice)
Ves en mi el don,
You see the gift in me,
Crees que de ello consta mi talento,
You think that's what my talent consists of,
No pretendas cambiar esto,
Don't try to change this,
Yo, pongo mi alma en cada texto,
I put my soul into every text,
No hay negocio sin respeto,
There's no business without respect,
No lo hago por dinero,
I don't do it for money,
No mezcles música y sexo,
Don't mix music and sex,
No la chupo a ningún precio,
I don't suck it for any price,
No soy nueva en este gremio,
I'm not new to this business,
No me trates como a un memo,
Don't treat me like a fool,
Vendrás detrás, no tengo nada que perder,
You'll come up behind, I have nothing to lose,
Por fin, te enteraras, que no necesito tu poder,
Finally, you'll find out that I don't need your power,
Poder hacer, y hacerlo bien,
Power to do it, and do it right,
En qué momento crees que pueda de ti depender
At what moment do you think I can depend on you
Vendrás detrás, no tengo nada que perder,
You'll come up behind, I have nothing to lose,
Por fin, te enteraras, que no necesito tu poder,
Finally, you'll find out that I don't need your power,
Poder hacer, y hacerlo bien,
Power to do it, and do it right,
En qué momento crees que pueda de ti depender
At what moment do you think I can depend on you
Tu quieres triunfar, pues ya sabes
You want to succeed, well you know
En este mundillo 10% talento 90 la apariencia
In this world 10% talent 90 the appearance
Pos si no (no) te vas a hacer fama (fama)
Well if not (not) you're going to get famous (famous)
Asi que un poquito de escote una pierna por un lado
So a little cleavage a leg on one side
Y te ganas a la mitad del publico
And you win over half the audience
Y con tu voz
And with your voice
Te ganas a las mujeres
You win over women
¿Tu quieres triunfar o no quieres triunfar?
Do you want to succeed or not?
Yo te lo ofresco (yo te lo ofresco)
I offer it to you (I offer it to you)
Vendrás detrás, no tengo nada que perder,
You'll come up behind, I have nothing to lose,
Por fin, te enteraras, que no necesito tu poder,
Finally, you'll find out that I don't need your power,
Poder hacer, y hacerlo bien,
Power to do it, and do it right,
En qué momento crees que pueda de ti depender
At what moment do you think I can depend on you
Vendrás detrás, no tengo nada que perder,
You'll come up behind, I have nothing to lose,
Por fin, te enteraras, que no necesito tu poder,
Finally, you'll find out that I don't need your power,
Poder hacer, y hacerlo bien,
Power to do it, and do it right,
En qué momento crees que pueda de ti depender
At what moment do you think I can depend on you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.