Paroles et traduction X Alfonso - Habana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viajo
en
contra
dirección,
I
travel
against
the
grain,
Veo
un
poco
más
allá.
See
a
little
further.
Todos
dicen
si
me
ven,
Everyone
says
when
they
see
me,
Todos
dicen
si
me
ven:
Everyone
says
when
they
see
me:
Muchacho,
¿que
tú
haces
virando
pa'
acá?
"Boy,
what
are
you
doing
turning
back
here?"
Esta
es
mi
ciudad
This
is
my
city
Me
siento
bien
I
feel
good
El
problema
es
internacional
The
problem
is
international
Esta
es
mi
ciudad
This
is
my
city
Me
queda
bien
It
suits
me
well
El
swing
que
tiene
es
algo
natural
Its
swing
is
something
natural
Esta
es
mi
ciudad
This
is
my
city
Me
siento
bien
I
feel
good
El
problema
es
internacional
The
problem
is
international
Esta
es
mi
ciudad
This
is
my
city
Me
queda
bien
It
suits
me
well
El
swing
que
tiene
es
algo
natural
Its
swing
is
something
natural
Habana,
quiero
estar
aquí,
Havana,
I
want
to
be
here,
Chancleteando
y
respirando
así.
Walking
in
flip-flops
and
breathing
like
this.
Así
que
déjame
vivir,
déjame
soñar,
déjame
luchar.
So
let
me
live,
let
me
dream,
let
me
fight.
Ya
sé
que
tengo
que
ponerme
a
inventar,
eso
ya
es
normal.
I
know
I
have
to
get
inventing,
that's
already
normal.
Y
tú,
para
de
decirme
ya:
And
you,
stop
telling
me
already:
Muchacho,
¿qué
tú
haces
virando
pa'
ca?
"Boy,
what
are
you
doing
turning
back
here?"
Habana,
no
hay
más
que
decir
Havana,
there's
nothing
more
to
say
Ya
tus
penas
se
convierten
en
sonrisa
dentro
de
mi
alma
Your
sorrows
turn
into
smiles
within
my
soul
Y
hay
mucha
gente
que
te
extraña
And
there
are
many
people
who
miss
you
Para
beber
de
tus
entrañas
To
drink
from
your
depths
Y
están
locos
por
virar.
And
they're
crazy
to
return.
Y
tú,
para
de
decir:
And
you,
stop
saying:
Muchacho,
¿qué
tú
haces
virando
pa'
ca?
"Boy,
what
are
you
doing
turning
back
here?"
Esta
es
mi
ciudad
This
is
my
city
Me
siento
bien
I
feel
good
El
problema
es
internacional
The
problem
is
international
Esta
es
mi
ciudad
This
is
my
city
Me
queda
bien
It
suits
me
well
El
swing
que
tiene
es
algo
natural
Its
swing
is
something
natural
Esta
es
mi
ciudad
This
is
my
city
Me
siento
bien
I
feel
good
El
problema
es
internacional
The
problem
is
international
Esta
es
mi
ciudad
This
is
my
city
Me
queda
bien
It
suits
me
well
El
swing
que
tiene
es
algo
natural
Its
swing
is
something
natural
En
la...
soy
de
La
Habana
In
the...
I'm
from
Havana
Zonas
muy
buenas,
no
me
digas
que
no
son
buenas
Very
good
areas,
don't
tell
me
they're
not
good
Zanjas
muy
llenas
de
basura
que
la
gente
deshecha
Ditches
overflowing
with
trash
that
people
discard
Calles
estrechas,
no
está
bien
Narrow
streets,
it's
not
right
Aquí
naciste
y
te
gustó,
cómo
que
no
You
were
born
here
and
you
liked
it,
why
not?
Aquí
que
creciste,
viste,
hiciste
chistes,
¿qué
bolá?
Here
you
grew
up,
saw,
made
jokes,
what's
up?
Sonreiste,
jaja
You
smiled,
haha
Muchacho,
¿qué
tú
haces...?
"Boy,
what
are
you
doing...?"
Calles
estrechas
Narrow
streets
Donde
Cupido
te
clavó
flechas
Where
Cupid
shot
you
with
arrows
Y
les
hizo
pesas
And
made
them
weights
Mi
ciudad
está
llena
de
sorpresas
My
city
is
full
of
surprises
Mira
tú
cabeza
Look
at
your
head
To
esto
que
All
this
that
Did
you
ready
to
go?
Did
you
ready
to
go?
Follow
my
flow
Follow
my
flow
Take
it
easy,
easy,
easy
Take
it
easy,
easy,
easy
Que
no
negó
sin
comunicación
That
didn't
deny
without
communication
Por
las
calzadas,
avenidas,
barrios
Through
the
avenues,
avenues,
neighborhoods
De
la
ciudad,
mi
capital
Of
the
city,
my
capital
Esta
es
mi
ciudad
This
is
my
city
Esta
es
mi
ciudad
This
is
my
city
Muchacho,
¿qué
tú
haces
virando
pa'
acá?
"Boy,
what
are
you
doing
turning
back
here?"
Esta
es
mi
ciudad
This
is
my
city
Esta
es
mi
ciudad
This
is
my
city
Muchacho,
¿qué
tú
haces
virando
pa'
acá?
"Boy,
what
are
you
doing
turning
back
here?"
Hey,
me
siento
muy
bien,
Hey,
I
feel
very
good,
¿Pa'
qué
mentirte,
herirte,
confundirte,
Why
lie
to
you,
hurt
you,
confuse
you,
Si
es
que
esta
es
mi
ciudad?
If
this
is
my
city?
Me
siento
bien
I
feel
good
El
problema
es
internacional
The
problem
is
international
Hey,
me
siento
muy
bien,
Hey,
I
feel
very
good,
¿Pa'
qué
mentirte,
herirte,
confundirte,
Why
lie
to
you,
hurt
you,
confuse
you,
Si
es
que
esta
es
mi
ciudad?
If
this
is
my
city?
Me
siento
bien
I
feel
good
El
problema
es
internacional
The
problem
is
international
Dicen
que
viajo
en
contra
dirección
They
say
I
travel
against
the
grain
Por
eso
veo
un
poco
más
allá
That's
why
I
see
a
little
further
De
lo
que
quieren
que
no
quieren
que
tú
veas.
Than
what
they
want
you
to
see,
what
they
don't
want
you
to
see.
Dicen
que
viajo
en
contra
dirección
They
say
I
travel
against
the
grain
Por
eso
veo
un
poco
más
allá
That's
why
I
see
a
little
further
Por
eso
todos
son,
no
paran
de
decirme
que:
That's
why
everyone
is,
they
keep
telling
me
that:
Muchacho,
¿qué
tú
haces
virando
pa'
ca?
"Boy,
what
are
you
doing
turning
back
here?"
Hey,
me
siento
muy
bien,
Hey,
I
feel
very
good,
¿Pa'
qué
mentirte,
herirte,
confundirte,
Why
lie
to
you,
hurt
you,
confuse
you,
Si
es
que
esta
es
mi
ciudad?
If
this
is
my
city?
Me
siento
bien
I
feel
good
El
problema
es
internacional
The
problem
is
international
Hey,
me
siento
muy
bien,
Hey,
I
feel
very
good,
¿Pa'
qué
mentirte,
herirte,
confundirte,
Why
lie
to
you,
hurt
you,
confuse
you,
Si
es
que
esta
es
mi
ciudad?
If
this
is
my
city?
Me
siento
bien
I
feel
good
El
problema
es
internacional
The
problem
is
international
Esta
es
mi
ciudad
This
is
my
city
Me
siento
bien
I
feel
good
El
problema
es
internacional
The
problem
is
international
Esta
es
mi
ciudad
This
is
my
city
Me
queda
bien
It
suits
me
well
El
swing
que
tiene
es
algo
natural
Its
swing
is
something
natural
Esta
es
mi
ciudad
This
is
my
city
Me
siento
bien
I
feel
good
El
problema
es
internacional
The
problem
is
international
Esta
es
mi
ciudad
This
is
my
city
Me
queda
bien
It
suits
me
well
Muchacho,
¿qué
tú
haces
virando
pa'
acá?
"Boy,
what
are
you
doing
turning
back
here?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): X Alfonso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.