X Alfonso - In Love - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction X Alfonso - In Love




In Love
In Love
Sombras de tu rostro en mi memoria
Shadows of your face in my memory
Memoria de esta historia tan palpable y tan distante
Memory of this story so palpable and so distant
Belleza que me toca el alma a cada instante
Beauty that touches my soul at every moment
Instante que se aleja y que se me pierde entre las olas
Moment that goes away and I lose myself in the waves
Besando como un faro que despide al navegante
Kissing like a lighthouse that bids farewell to the sailor
Me dejas con tu olor, ese dolor, el de una amante
You leave me with your scent, that pain, of a lover
El peso de tus alas cae encima de mi espalda
The weight of your wings falls on my back
Volteo una vez más en busca de algo que me calma
I turn once more in search of something to calm me
En busca de algo que me calma
In search of something to calm me
La palabra es un espejo y al encuentro
The word is a mirror and at the meeting
Son mis ojos los que abrazan la nostalgia por el rostro y semejanza
It is my eyes that embrace nostalgia for your face and likeness
De ese ángel que veía en cada parte que miraba
Of that angel I saw in every part I looked
Eran señales de esperanza
They were signs of hope
Recuerdos de esta vida, silenciosos como el llanto
Memories of this life, silent as tears
Detalles que suspiran, mis deseos, sus encantos
Details that sigh, my desires, their charms
Tormentas que despiertan y me ahogo ante este canto
Storms that wake me and I drown in this song
Como el sol de la mañana que me dice: "ve despacio"
Like the morning sun that tells me: "go slowly"
"Ve despacio"
"Go slowly"
Momentos que me abrazan, que me alivian, que me calman
Moments that embrace me, that soothe me, that calm me
De esa prisa que revienta el corazón como una bala
From that rush that bursts the heart like a bullet
De querer tocarte el alma y enredarme con tus alas
From wanting to touch your soul and entangle myself with your wings
De besar aquel fragmento de ese aire que dejabas
To kissing that fragment of the air you left behind
Cuando pasabas
When you passed by
Cuando pasabas
When you passed by
Ya no tengo verso ni tampoco más palabras
I have no more verses or words
Que definan este infinito que me sube en mis entrañas
To define this infinite yes that rises within me
Que me apura en el retrato de esta vida en este espacio
That hastens me in the portrait of this life in this space
En este espacio
In this space
Hasta la razón se pierde cuado el sueño está a mi lado
Even reason is lost when the dream is by my side
Y otra vez la voz que me susurra: "ve despacio"
And once again the voice whispers to me: "go slowly"
"Ve despacio"
"Go slowly"
"Ve despacio"
"Go slowly"





Writer(s): Equis Alfonso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.