Paroles et traduction X Alfonso - Angeles
Cada
vez
siento
el
tiempo
mucho
más
veloz
Все
быстрее,
все
стремительней
течет
время
Tragando
todo
cuanto
veo
Поглощая
все,
что
вижу
Alguien
me
enseño
Кто-то
научил
Que
eran
huellas
de
un
horror
mas
viejo
Что
это
следы
давнего
ужаса
Quizás
por
eso
siguen
en
pie
esos
sueños
Может
поэтому
и
стоят
до
сих
пор
эти
мечты
Ángeles
del
amor,
tomen
mi
voz
Ангелы
любви,
возьмите
мой
голос
Que
llueva
la
razón,
de
un
tiempo
mejor
Пусть
польется
разум,
лучшего
времени
Debo
ser
consecuencia
de
la
conexión
Я
должен
быть
следствием
связи
De
almas
en
celo
Ревностных
душ
Mas
allá
de
mi
la
ciudad
se
despertó
queriendo
За
пределами
меня
город
пробудился,
желая
Que
tus
deseos
sigan
tus
sueños
Чтобы
твои
желания
следовали
за
твоими
мечтами
Ángeles
del
amor,
tomen
mi
voz
Ангелы
любви,
возьмите
мой
голос
Que
llueva
la
razón,
de
un
tiempo
mejor
Пусть
польется
разум,
лучшего
времени
Que
pasó?
Dónd
naufragó?
Что
произошло?
Где
утонул?
Tu
rebeldía
tu
alegría
fuego
de
pasión
Твой
бунт,
твоя
радость,
огонь
страсти
La
razón?
Quieres
oír
mi
razón?
Разум?
Хочешь
услышать
мой
разум?
Quiero
pensar
imaginar
que
no
hay
resurrección
Хочу
думать,
воображать,
что
нет
воскрешения
Este
es
mi
hoy,
abre
que
voy
Это
мое
сегодня,
открывай,
я
иду
Tu
me
sembraste
y
en
el
pecho
me
nace
una
flor
Ты
посадил
меня,
и
в
груди
у
меня
расцвел
цветок
Tiene
mi
olor
y
algo
de
tu
color
Он
пахнет
мной
и
чем-то
от
тебя
Y
ahora
no
creo
que
no
quepa
en
este
bosque
И
теперь
я
не
верю,
что
не
впишусь
в
этот
мир
Así
que
creálo
a
quien
crea
Поэтому
верь
тому,
кто
верит
Ángeles
del
amor
retrasando
y
aguantando
los
derrumbes
Ангелы
любви,
задерживая
и
выдерживая
обрушения
Cambiando
vidas
como
de
costumbre
Меняя
жизни,
как
обычно
Y
sigan
en
pie
tus
sueños
И
пусть
твои
мечты
продолжают
стоять
Ángeles
del
amor,
tomen
mi
voz
Ангелы
любви,
возьмите
мой
голос
Que
llueva
la
razón,
de
un
tiempo
mejor
Пусть
польется
разум,
лучшего
времени
Ángeles
del
amor,
tomen
mi
voz
Ангелы
любви,
возьмите
мой
голос
Que
llueva
la
razón,
de
un
tiempo
mejor
Пусть
польется
разум,
лучшего
времени
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Equis Alfonso Valdes, Israel Rojas Fiel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.