X Ambassadors - Your Town - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction X Ambassadors - Your Town




Your Town
Deine Stadt
New Years at the Chanticleer, and I just signed
Neujahr im Chanticleer, und ich habe gerade
My record deal
meinen Plattenvertrag unterschrieben
Someone's singing karaoke, just a townie playing
Jemand singt Karaoke, nur ein Einheimischer, der
Make-believe
so tut als ob
There you were, spinning 'round in your cardboard crown
Da warst du, drehtest dich in deiner Pappkrone
You said, "Congrats, you made it out, but
Du sagtest: "Glückwunsch, du hast es geschafft, aber
Don't forget about your town
Vergiss deine Stadt nicht
Don't forget where you came from
Vergiss nicht, woher du kommst
'Cause first, you're up then you're down, come crashing back to Earth
Denn zuerst bist du oben, dann bist du unten, stürzt zurück auf die Erde
And there's no one around
Und niemand ist da
Don't forget about the pain
Vergiss nicht den Schmerz
Of being young and forgotten
jung und vergessen zu sein
When you're up on that stage, at the top of your game
Wenn du auf dieser Bühne stehst, auf dem Höhepunkt deines Könnens
Don't forget who taught you to play
Vergiss nicht, wer dir das Spielen beigebracht hat
Don't forget about me"
Vergiss mich nicht"
I was just another shy kid on the playground
Ich war nur ein weiteres schüchternes Kind auf dem Spielplatz
'Til you came around
Bis du kamst
Had big ideas and bigger dreams that no one seemed
Hatte große Ideen und größere Träume, um die sich niemand
To give a shit about
zu scheren schien
There you were, you said, "If you've got a song, well, sing it loud"
Da warst du, du sagtest: "Wenn du ein Lied hast, dann sing es laut"
Told me someday I'd make it out, but
Sagtest mir, dass ich es eines Tages schaffen würde, aber
Don't forget about your town
Vergiss deine Stadt nicht
Don't forget where you came from
Vergiss nicht, woher du kommst
'Cause first, you're up then you're down, come crashing back to Earth
Denn zuerst bist du oben, dann bist du unten, stürzt zurück auf die Erde
And there's no one around
Und niemand ist da
Don't forget about the pain
Vergiss nicht den Schmerz
Of being young and forgotten
jung und vergessen zu sein
And when you're up on that stage, at the top of your game
Und wenn du auf dieser Bühne stehst, auf dem Höhepunkt deines Könnens
Don't forget who taught you to play
Vergiss nicht, wer dir das Spielen beigebracht hat
Don't forget about me
Vergiss mich nicht
Don't forget about me
Vergiss mich nicht
Oh
Oh
Found a voicemail that you left me back in
Habe eine Voicemail gefunden, die du mir im Jahr
Two thousand and seventeen
zweitausendsiebzehn hinterlassen hast
You said, "I'm sorry you don't call me more
Du sagtest: "Es tut mir leid, dass du mich nicht öfter anrufst
I guess you're just too busy for me"
Ich schätze, du bist einfach zu beschäftigt für mich"
They were playing your song in the CVS downtown
Sie spielten dein Lied im CVS in der Innenstadt
And I just called to say, "I'm so proud"
Und ich habe angerufen, um zu sagen: "Ich bin so stolz"
I won't forget about my town
Ich werde meine Stadt nicht vergessen
And I won't forget where I came from
Und ich werde nicht vergessen, woher ich komme
'Cause I've been up, I've been down, came crashing back to Earth
Denn ich war oben, ich war unten, bin zurück auf die Erde gestürzt
But you're not around
Aber du bist nicht da
I'm sorry I don't hear from you more, but I have to tell you
Es tut mir leid, dass ich nicht mehr von dir höre, aber ich muss dir sagen,
I am loving this new song
ich liebe diesen neuen Song.
It is amazing
Er ist fantastisch.
I had to introduce it to my entire family
Ich musste ihn meiner ganzen Familie vorstellen.
And I just wanna say I'm so proud of you
Und ich möchte nur sagen, ich bin so stolz auf dich.
Keep going, brother
Mach weiter so, Bruder.





Writer(s): Samuel Nelson Harris, Adam Levin, Casey Wakeley Harris, Russell Flynn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.